﻿3
00:00:39,000 --> 00:00:40,426
لارشيل فرانسه
پاييز 1941

4
00:00:40,427 --> 00:00:44,437
آلمانها با خودنمايي زيردريايي هايشان که
هيتلر اميدوار بود با اين کار جلوي کشتي هاي باري انگليسي را

5
00:00:44,438 --> 00:00:48,448
جهت گشنه نگه داشتن مردم انگليس بگيرد به همين خاطر
کشتي هاي باري انگليسي بهمراه رزمناوهاي جنگنده قوي

6
00:00:48,449 --> 00:00:54,463
اسکورت ميشدند که تعدادي از اين زيردريايي ها نابود شدند
با اين وجود فرماندهان آلماني بارها و بارها دستور مبني بر

7
00:00:54,464 --> 00:00:59,477
وارد شدن زيردريايي ها با خدمه جوان به جنگ از طريق
بنادر فرانسه اشغالي صادر کردند

8
00:00:59,478 --> 00:01:02,485
و جنگي براي کنترل درياي آتلانتيک
 بر عليه آلمانها آغاز کردند

9
00:01:02,486 --> 00:01:05,493
چهل هزار ملوان آلماني در زيردريايي ها در طول
جنگ جهاني دوم خدمت کردند

10
00:01:05,494 --> 00:01:09,504
که 30 هزار نفر هرگز برنگشتند

1
00:03:08,963 --> 00:03:14,480
افسر کشتي ماست
امشب شبه مستيه

2
00:03:22,007 --> 00:03:25,467
اين عوضي ها کي هستند؟

3
00:03:39,400 --> 00:03:43,157
اونا براي ناوچه آموزشي هستند
اونا همشون از زيردريايي من هستند

4
00:04:07,371 --> 00:04:10,040
کاپيتان

5
00:04:15,587 --> 00:04:21,044
خدمه کشتي مارتين
صبح زود عازم ميشن

6
00:04:39,277 --> 00:04:44,616
اونا ترسيدن
واسه همين خودشونو با مشروب و زنها آروم ميکنن

7
00:04:44,783 --> 00:04:49,778
اينجا چه خبره؟-
آماده ايد....آتش-

8
00:04:58,505 --> 00:05:02,123
قربان-
افسر دومم-

9
00:05:04,970 --> 00:05:09,347
ايشون ستوان ورنر هستند
خبرنگار جنگي

10
00:05:09,516 --> 00:05:16,812
اون با کشتي ما مياد و گزارش ميده که
زندگي حقيقي در زيردريايي به چه شکله

11
00:05:17,816 --> 00:05:22,857
به جمع ما خوش آمديد ستوان
عصربخير

12
00:05:27,993 --> 00:05:32,037
بيا بريم يه چيزي با ما بخور

13
00:05:32,873 --> 00:05:38,745
عصربخير کاپيتان-
دوتا آبجو لطفاً-

14
00:05:52,601 --> 00:05:59,102
دوست ما توماسن کجاست؟
بايد مدال گرفتنش رو جشن ميگرفت

15
00:06:02,319 --> 00:06:06,067
با زنت صحبت کردي؟

16
00:06:09,117 --> 00:06:13,779
قبل از ساعت 10 نميشه به آلمان زنگ زد

17
00:06:16,917 --> 00:06:21,164
دوتا آبجو-
ممنون-

18
00:06:22,589 --> 00:06:25,507
کاپيتان

19
00:06:27,594 --> 00:06:33,383
از يو _96 گزارش ميدم قربان
مطابق مقررات نيروي دريايي

20
00:06:33,558 --> 00:06:37,686
ممنون-
يه چيزديگه کاپيتان-

21
00:06:39,272 --> 00:06:46,520
بعضي از خدمه اينجا منو اذيت کردن

22
00:06:46,696 --> 00:06:52,320
اين کاملاً غيرمنصفانه بود

23
00:06:52,828 --> 00:06:56,777
....اونا من نگهداشتن و-
تو تازه واردي؟-

24
00:06:59,000 --> 00:07:02,619
دقيقاً-
من هم همينطور-

25
00:07:06,633 --> 00:07:12,967
لطفاً توجه کنيد
از سکوتتون ممنون

26
00:07:13,140 --> 00:07:19,178
مايلم کسي رو به شما معرفي کنم
توماسن آخرين قهرمان ما

27
00:07:30,949 --> 00:07:37,663
توماسن از اعضاي گارد قديمه
اون هميشه مسته

28
00:07:59,269 --> 00:08:02,970
توي اين فاحشه خونه ساکت

29
00:08:11,031 --> 00:08:19,157
پيشواي شگفت انگيز ما پرهيزگار و زن گريز

30
00:08:19,331 --> 00:08:25,832
کسي که از شاگرد نقاش بودن

31
00:08:26,379 --> 00:08:30,958
تبديل شد به متخصص بزرگترين نبردها

32
00:08:31,134 --> 00:08:34,799
مگه نه؟

33
00:08:34,971 --> 00:08:43,845
اون بزرگترين متخصص نبرد دريايي است
....کسي که در حکمت بيکرانش

34
00:08:52,614 --> 00:08:56,314
چطور همچين چيزي ممکنه؟

35
00:08:56,493 --> 00:09:02,661
پيشواي بزرگ ما نشون داد که انگليسها
رختخوابشونو خيس ميکنن

36
00:09:02,832 --> 00:09:07,459
اون سيگار به دهن عوضي چرچيل

37
00:09:07,629 --> 00:09:14,628
دقيقاً داره جايي ميره که بايد بره سيگار بوگندوشو بکشه

38
00:09:54,467 --> 00:09:57,089
ببخشيد

39
00:09:57,262 --> 00:10:01,805
فردا صبح ميبينمت
من بايد به خونه تلفن کنم

40
00:10:15,530 --> 00:10:21,153
فيليپ دسته هاي قديمي همه رفتند

41
00:10:21,328 --> 00:10:29,038
به اين دسته تازه نگاه کن
همشون مشرب خور و سيگاري و پرحرف

42
00:10:29,210 --> 00:10:32,461
آره، آره

43
00:10:32,631 --> 00:10:37,458
اما به چشماشون نگاه کن

44
00:10:37,636 --> 00:10:42,760
اعتقاد به پيشوا در چشماشون موج ميزنه

45
00:10:42,932 --> 00:10:46,136
به موقعش ميفهمند

46
00:11:36,485 --> 00:11:40,946
!نبرد! تسخير! دستور

47
00:11:55,295 --> 00:12:01,879
يالا فيليپ
بيا کمک کن. کمک کن بلندش کنيم

48
00:12:09,393 --> 00:12:14,600
من امشب ميخوام مخم رو داغون کنم

49
00:12:14,773 --> 00:12:19,352
اما در شرايطي نيستم که بتونم اين کارو کنم

50
00:12:33,751 --> 00:12:38,745
اين ناوچه توماسن هست
ميتونيد از ناوچه ما ايرادي بگيريد؟

51
00:12:38,922 --> 00:12:44,165
پروانه کشتي نصب شده-
متوجه ام -

52
00:12:44,344 --> 00:12:51,343
صداش توي گوشم ناله ميکنه -
ما يه جديدش رو کار گذاشتيم-

53
00:13:24,259 --> 00:13:27,628
اون زيردريايي ماست

54
00:13:28,931 --> 00:13:36,013
براي بازرسي بلند شيد
خبردار

55
00:13:42,820 --> 00:13:48,110
همه افراد حاضرند و سرشماري شدن
زيردريايي آماده حرکته کاپيتان

56
00:13:48,283 --> 00:13:51,652
ممنون، شماره يک

57
00:13:56,834 --> 00:13:59,669
آزادباش

58
00:14:16,103 --> 00:14:20,266
خوب، آقايون

59
00:14:21,066 --> 00:14:25,064
همه چيز مرتبه؟ -
همه چيز مرتبه قربان -

60
00:14:27,948 --> 00:14:33,737
ما يه مهمون داريم
ستوان ورنر

61
00:14:33,912 --> 00:14:40,959
خبرنگار جنگي
اون حتي باخودش يه دوربين آورده

62
00:14:47,968 --> 00:14:54,421
اون درمورد شجاعتهاي جنگ مينويسه
مراقب رفتارتون باشيد

63
00:14:54,600 --> 00:15:00,887
بله قربان -
افراد به سمت لنگرگاه -

64
00:15:47,818 --> 00:15:52,895
!همشونو غرق کنيد

65
00:16:18,516 --> 00:16:21,078
اون جعبه ها رو از اينجا ببرين بيرون
اينجا که باغچه سبزيجات نيست

66
00:16:21,114 --> 00:16:23,641
اون جعبه ها رو از اينجا ببرين بيرون
اينجا که باغچه سبزيجات نيست

67
00:16:23,813 --> 00:16:27,811
انبار ماهي، جايي که ما اژدرها رو نگه ميداريم

68
00:16:27,984 --> 00:16:32,313
شماها توي روزنامه ها هستيد -
ممنون آقايون -

69
00:16:32,488 --> 00:16:37,695
دنبالم بيا. ما اينجا کنسرو داريم
فقط براي 50 نفر

70
00:16:37,869 --> 00:16:43,823
کلي مقررات داره
هيچي کوفتي نميتوني بخوري منطقيه نه؟

71
00:16:44,000 --> 00:16:51,876
اينجا دفتر پتي مدير ارشده
خونه من از اينجا خيلي دوره

72
00:16:52,049 --> 00:16:57,126
من کتابهاي زيادي آوردم
اينجا جاي دنجي براي شماست

73
00:16:57,305 --> 00:17:02,465
کجاييد ستوان؟
اميدوارم سرما زده نشيد

74
00:17:02,643 --> 00:17:08,931
اينجاهم راديو و فرستنده آبي
چشمها و گوشهاي زيردريايي

75
00:17:09,108 --> 00:17:15,028
اينجا اتاق کنترله
پست فرماندهي زيردرياييه

76
00:17:17,950 --> 00:17:21,699
ازاين طرف ستوان

77
00:17:22,830 --> 00:17:25,997
بلندشو ، مهمون داري

78
00:17:26,167 --> 00:17:29,618
صبح بخير ستوان

79
00:17:29,795 --> 00:17:34,042
تخت تاشو افسران جزء
ميتونن 12 نفر بخوابن

80
00:17:34,216 --> 00:17:37,965
هر دو نفر يه تخت
يکي ميخوابه يکي انجام وظيفه ميکنه

81
00:17:38,137 --> 00:17:43,380
ممکنه يکي بياد و ببينه يه آدم بوگندو
سرجاش خوابيده

82
00:17:43,559 --> 00:17:49,064
اما تو تخت خودت رو خواهي داشت
چونکه تو مهموني ما هستي

83
00:17:49,231 --> 00:17:53,692
بفرماييد ستوان -
اين هم جليقه نجات -

84
00:17:53,861 --> 00:17:59,734
ميتوني زير دوش ازش استفاده کني
ماسک هم واسه زماني که بوي گند بلند شد

85
00:17:59,909 --> 00:18:03,776
مثل بوي پاي فرنزن

86
00:18:03,955 --> 00:18:07,489
بيا بريم

87
00:18:08,292 --> 00:18:15,173
اين هم آشپزخونه ما
و اين هم يوهان شبح ما

88
00:18:18,469 --> 00:18:22,549
يوهان همه چيز مرتبه؟

89
00:18:23,182 --> 00:18:28,971
اجازه براي بالا اومدن هست؟ -
بله ستوان -

90
00:18:48,958 --> 00:18:53,501
بهتره زماني که از ماموريت برميگرديم عکس بگيري

91
00:18:53,671 --> 00:18:57,289
منظورت چيه؟

92
00:18:57,466 --> 00:19:01,416
چون تا اون موقع اونا ريش در آوردن

93
00:19:11,022 --> 00:19:16,146
انگليسيها از ديدن اين چهره هاي اصلاح شده
شرمنده خواهند شد

94
00:19:16,319 --> 00:19:22,688
بچه هاي رنگ پريده که بيگناه از
دامان مادرشون جدا شدن

95
00:19:26,871 --> 00:19:31,082
دريانوردي با اونا بهت احساسه
پير بودن دست ميده

96
00:19:33,502 --> 00:19:38,959
درست مثل جنگ صليبي بچه ها

97
00:19:46,932 --> 00:19:50,930
اجازه ميديد رد بشم قربان -
ادامه بده -

98
00:19:51,103 --> 00:19:55,053
ميخوري؟ -
ممنون -

99
00:20:19,339 --> 00:20:23,882
تو از مکزيکو اومدي؟ -
بله جنوب مکزيکو سيتي -

100
00:20:24,052 --> 00:20:30,885
جاي خوبيه؟ -
خيلي زيباست آب وهواي خوبي داره -

101
00:20:43,363 --> 00:20:49,946
براي چي برگشتي؟ -
بعنوان يه آلماني بايد ميومدم -

102
00:20:52,038 --> 00:20:58,041
اونجا کار ميکردي؟ -
پابه پاي والدينم روي کشتزار -

103
00:20:59,796 --> 00:21:04,422
پس تو پسر رئيسي؟ -
ميشه اينطور گفت -

104
00:21:05,176 --> 00:21:11,179
آماده باش ديده بان يکم -
منو ببخشيد -

105
00:21:12,976 --> 00:21:16,973
ميتونيم رد بشيم؟

106
00:21:24,154 --> 00:21:28,981
کاپيتان اجازه ميخوام که براي ديدباني برم

107
00:21:34,038 --> 00:21:37,988
يک نسل جديد از سربازان مکزيکي

108
00:21:40,503 --> 00:21:46,090
يه ماشين جوان
اون از دستورات بدون چون چرا اطاعت ميکنه

109
00:21:46,259 --> 00:21:51,965
اون اونقدر مقيده که ميتونه با
لباش گردو بشکنه

110
00:22:01,024 --> 00:22:08,355
اجازه براي بالا اومدن ميخوام؟
بله ستوان

111
00:22:08,531 --> 00:22:11,318
خروجي اصلي آماده

112
00:22:15,330 --> 00:22:22,328
موتور اصلي رو خاموش کنيد -
همه افراد به پيش -

113
00:22:22,504 --> 00:22:29,420
همه افراد به پيش
بجنبين حرکت کنيد

114
00:22:29,594 --> 00:22:34,968
بجنبين، حرکت کنين! سريعتر!

115
00:22:35,141 --> 00:22:38,308
سريعتر بچه ها

116
00:22:39,354 --> 00:22:45,439
اين زنگ خطر نه زنگ تفريح
سرجاهاتون قرار بگيريد

117
00:23:02,752 --> 00:23:06,203
مکش تانک منفيه

118
00:23:08,132 --> 00:23:12,296
انتهاي زيردريايي به آرامي در حالت 10 درجه

119
00:23:22,605 --> 00:23:28,940
بد نبود. تمرين خوبي بود
خواستم که آماده نگهتون دارم

120
00:23:29,112 --> 00:23:31,817
يه تمرين نظامي

121
00:23:32,991 --> 00:23:39,243
ميريم پايين ترين سطح رئيس -
جلوي زيردريايي 15 درجه و عقب 10 درجه رو به بالا -

122
00:23:39,414 --> 00:23:42,747
تا صفر درجه همسطح بشه

123
00:23:44,961 --> 00:23:49,172
به سطح پايين رسيديم قربان -
تمام دريچه هاي اصلي بسته -

124
00:23:50,383 --> 00:23:57,097
دريچه هاي اصلي بسته -
بريم ببينيم چطور عمل ميکنه -

125
00:23:58,850 --> 00:24:01,767
جلوي زيردريايي 15 درجه به پايين
عقب 10 درجه به بالا

126
00:24:10,653 --> 00:24:18,281
اين زيردريايي مجازه 90 متر بره پايين
اما ميتونيم پايين تر هم بريم

127
00:24:28,755 --> 00:24:34,176
در بعضي جاها محدوديت وجود داره
ما ميتونيم فشار زيادي رو داشته باشيم

128
00:24:34,344 --> 00:24:39,765
که در اين صورت زيردريايي از بين ميره

129
00:24:53,404 --> 00:24:56,738
تمام دريچه ها چک بشن

130
00:25:00,078 --> 00:25:03,529
تمام دريچه ها چک بشن

131
00:25:03,706 --> 00:25:07,490
فشار زياديه -
آره حتماً -

132
00:25:15,134 --> 00:25:18,171
پايين تر

133
00:25:19,472 --> 00:25:22,971
140متر

134
00:25:28,147 --> 00:25:33,486
اون بايد پايين تر بره -
150-

135
00:25:38,074 --> 00:25:41,408
160متر

136
00:25:47,000 --> 00:25:53,453
ميريم به سطح آب
جلوي زيردريايي 10 درجه رو به بالا عقب 5 درجه

137
00:25:53,631 --> 00:25:56,917
روزنامه نگار ما عرق کرده

138
00:26:37,760 --> 00:26:41,045
دوست دخترته؟

139
00:26:44,433 --> 00:26:47,849
يه دخترفرانسوي؟

140
00:26:54,193 --> 00:27:00,942
گلفروشي کنار کافه آيمي پوآرو رو بلدي؟

141
00:27:01,116 --> 00:27:05,161
آيمي پوآرو -
آره بلدم -

142
00:27:05,329 --> 00:27:09,540
دوتا دختر زيبا
...ژانته و

143
00:27:09,708 --> 00:27:12,875
فرانسوا

144
00:27:14,963 --> 00:27:19,008
هيچکس نميدونه....اما ما باهم نامزد کرديم

145
00:27:19,176 --> 00:27:22,260
بطور غير رسمي

146
00:27:28,185 --> 00:27:31,435
ميتونم ببينم؟

147
00:27:35,150 --> 00:27:38,104
واقعاً خيلي زيباست

148
00:27:43,534 --> 00:27:46,819
مشکلت چيه؟

149
00:27:49,123 --> 00:27:52,657
اون حامله است

150
00:27:55,129 --> 00:28:00,206
ميدوني اين کار به چه معنيه؟

151
00:28:00,384 --> 00:28:04,631
اگر گروه مقاومت پيداش کنن چي؟
يه بچه آلماني

152
00:28:04,805 --> 00:28:11,804
من بهش گفتم اما اون بچه رو ميخواست

153
00:28:13,856 --> 00:28:19,894
اون يه بچه ميخواست -
شما مشکلاتي خواهيد داشت -

154
00:29:08,410 --> 00:29:14,828
فرمانده ما کلي وقت صرف کرد
تا يه اسم مستعار براي چرچيل پيدا کنه

155
00:29:15,000 --> 00:29:17,835
آخر چي پيدا کرد؟

156
00:29:20,964 --> 00:29:24,380
خوک مست

157
00:29:24,551 --> 00:29:27,588
پسر چاق

158
00:29:27,763 --> 00:29:30,883
افليج

159
00:29:31,058 --> 00:29:36,265
براي يه فلج مست
اون جنگ خوبي راه انداخته

160
00:29:36,438 --> 00:29:42,274
ما اون خوک چاق رو خورد ميکنيم
اين عقيده منه

161
00:29:46,031 --> 00:29:53,197
گوش کن بچه زرنگ
خورد کردن آقاي چرچيل خيلي وقت ميبره

162
00:29:55,290 --> 00:29:59,668
ميخوام بدونم که چطور تعداد زيادي از
کشتيهاي اون دارن رد ميشن

163
00:29:59,837 --> 00:30:04,249
درحالي که ما اينجا نشستيم و منتظر دستوريم

164
00:30:04,424 --> 00:30:08,505
هواپيماهاي گشتي ما کجا هستند جناب گورينگ
"گورينگ فرمانده نيرو هوايي آلمان لوفت وافه"

165
00:30:08,679 --> 00:30:15,844
انگليسيها تعدادي زيادي ازاينها رو دارن
اينا همه اش اغراقه که اون توي همه چيز خوبه

166
00:30:20,649 --> 00:30:25,026
قهرمانان بزرگ
هيچي همشون طبل تو خالي هستن

167
00:30:32,619 --> 00:30:40,414
يکي از اونا رو بذار
واسه تقويت روحيه حماسيت خوبه

168
00:30:43,589 --> 00:30:48,085
وزير تبليغات دوستش داره

169
00:30:48,260 --> 00:30:51,795
ما به موزيک نياز داريم

170
00:30:51,972 --> 00:30:57,595
فکر ميکني هيتلر پيشواي جوان ما
ممکنه واسمون موزيک بذاره؟

171
00:30:59,229 --> 00:31:04,603
آهنگ تيپراري اگر اشکالي نداره

172
00:31:12,826 --> 00:31:19,825
اين چيزا حالم بهم ميزنه
حالا ما توي نيروي دريايي سلطنتي هستم

173
00:31:30,761 --> 00:31:34,343
يه صفحه گرامافون نميتونه تو رو
پادشاه انگلستان بکنه

174
00:31:49,488 --> 00:31:53,735
درب رو ببند خوک تنبل -
احمق عوضي -

175
00:31:55,160 --> 00:32:01,364
اونا بايد ازش بعنوان دربان استفاده کنند
به اندازه کافي پشت جبهه بوده

176
00:32:01,542 --> 00:32:08,837
يه روزي توي قوطي کنسرو گير ميکنه
بطوري که دوباره نتونه بيرون بياد

177
00:32:12,261 --> 00:32:17,717
صبح بخير -
صبح بخير ستوان -

178
00:32:18,392 --> 00:32:23,386
اون اينجارو به گند کشيده -
با عرق پا و موهاي چربش -

179
00:32:23,564 --> 00:32:28,142
مخصوص پليگريم

180
00:32:33,950 --> 00:32:40,237
بوش مثل جوراب کهنه است
اين تخم مرغها فاسد شده

181
00:32:41,499 --> 00:32:48,961
بچه پيف پيف -
پيلگريم به يه خونه مرغي احتياج داره

182
00:32:49,132 --> 00:32:53,129
درسته يه اردک ته کشتي
يه بچه اردک خوشگل

183
00:32:53,303 --> 00:32:58,593
ما ميتونيم اون بالايي رو با
مرباي کف پاي کثيفت حسابي چاق کنيم

184
00:32:58,766 --> 00:33:06,561
اونا يه غذاي حسابي ميخورن
مرباي پنجه پاي فرنسن

185
00:33:38,139 --> 00:33:42,433
به تميزي کمک ميکنه چهار حرفيه؟

186
00:33:44,228 --> 00:33:47,894
حمام

187
00:33:49,525 --> 00:33:52,526
ممنون

188
00:33:57,992 --> 00:34:02,535
يه حيوان بياباني با دو کوهان؟

189
00:34:04,624 --> 00:34:08,752
شتر -
دقيقاً -

190
00:34:18,388 --> 00:34:24,342
بايد بگم گرسنگي عقلاني

191
00:34:30,441 --> 00:34:35,981
کامل شد قربان. پيام رمزگشايي شد

192
00:34:43,830 --> 00:34:47,412
يه لحظه

193
00:35:14,902 --> 00:35:22,732
فقط ميتونه در اين حالت انجام بشه
پنج، شش، هفت

194
00:35:24,203 --> 00:35:28,533
هشت -
ماموريت جديده قربان؟ -

195
00:35:33,129 --> 00:35:36,046
يه لحظه

196
00:35:39,802 --> 00:35:43,670
موقعيت پيام چيه قربان؟

197
00:35:48,144 --> 00:35:52,687
يه کاروان نظامي در موقعيت 22/46

198
00:35:52,857 --> 00:35:58,730
هدف ماموريت:60 درجه سرعت 8 گره
زيردريايي 37

199
00:35:58,905 --> 00:36:03,780
زيردريايي37. اين زيردريايي مارتينه
داره براي حمله حرکت ميکنه

200
00:36:09,415 --> 00:36:14,540
چقدر دور افتاده نبايد ميذاشتيم اينطور بشه -
بدشانسي -

201
00:36:15,797 --> 00:36:20,957
لعنتي
پس کي دستورات به ما ميرسه؟

202
00:36:28,267 --> 00:36:35,065
زودباش بکشش بيرون
گريس بيشتري بهش بزنيد

203
00:36:35,233 --> 00:36:40,358
براي روزنامه ميگيري؟ -
بله وسايل فوق العاديه -

204
00:36:40,530 --> 00:36:43,649
تو اينجايي از اين طرف

205
00:36:43,825 --> 00:36:49,827
خيلي زيباست گريس با وازلين
ما آماده پرتابشون هستيم

206
00:36:49,997 --> 00:36:55,502
ميتوني از اينجا بهش نگاهي بندازي؟
آره خوبه

207
00:36:57,922 --> 00:37:03,925
آرام نه خيلي سريع. ازاين طرف
!عاليه

208
00:37:04,095 --> 00:37:10,133
اينجا جلوي دوربين بايست
اجازه بده مقداري متفاوت تر باشه

209
00:37:22,238 --> 00:37:25,358
کي اون کار رو کرد؟

210
00:37:27,702 --> 00:37:30,407
کي اون کار رو کرد؟

211
00:38:17,585 --> 00:38:23,291
بگو ببينم
توي دماغت مو داره؟

212
00:38:24,800 --> 00:38:29,427
واسه چي؟ -
ميخوام يکمي ازش داشته باشم -

213
00:38:29,597 --> 00:38:33,725
شايد بتونيم اونا بهم ببافيم

214
00:38:41,108 --> 00:38:47,277
دوم نوامبر 1941
فرانسوا عزيزم

215
00:38:59,586 --> 00:39:06,205
بيستم روز در دريا

216
00:39:06,385 --> 00:39:10,963
زنگ خطر
زنگ خطر

217
00:39:12,474 --> 00:39:17,599
دريچه ها امن هستند -
دريچه هاي اصلي باز -

218
00:39:17,771 --> 00:39:22,896
سايه اشعه رو در سمت راست کشتي خاموش کن -
اونو در عمق 30 متري نگه دار -

219
00:39:23,068 --> 00:39:28,608
آروم بياريدش بالا
زيردريايي در موقعيت

220
00:39:28,782 --> 00:39:34,867
همه چيز سمت راست زيردريايي مرتبه؟ -
صداي پروانه کشتي مياد -

221
00:39:43,630 --> 00:39:46,715
110درجه

222
00:39:51,054 --> 00:39:54,838
درست پشت سر ما

223
00:40:03,317 --> 00:40:07,101
صدا داره ضعيف تر ميشه

224
00:40:13,785 --> 00:40:18,364
بسرعت داره محو ميشه قربان

225
00:40:23,754 --> 00:40:32,129
درسته... بهتره همين پايين بمونيم
فرمان 120

226
00:40:36,558 --> 00:40:42,810
يه کشتي با سرعت در حال حرکت است.
ما تو اين نور هيچ شانسي نداريم

227
00:41:05,712 --> 00:41:11,217
اين بيشتر از يه علايم ظاهري است
که در شخصي بخاطر مراقبت پديدار بشه

228
00:41:11,385 --> 00:41:16,971
اين نشون ميده که انسان از لحاظ داخلي
سالم و روبراهه

229
00:41:17,140 --> 00:41:24,353
يه افسر نبايد در لباس پوشيدن و رفتارش
متظاهر باشه

230
00:41:24,523 --> 00:41:29,564
در زمانهاي قديم افسرها اينگونه رفتار ميکردند

231
00:41:29,736 --> 00:41:35,323
و خودخواسته روي زندگيشان ريسک ميکردند

232
00:41:35,492 --> 00:41:38,493
اينجا راحته

233
00:41:38,662 --> 00:41:42,660
نه نامه اي نه تلفني

234
00:41:42,833 --> 00:41:49,286
يه زيردريايي با تهويه
و قابي از چوب خالص

235
00:41:52,134 --> 00:41:57,590
همينطور غذاي مجاني
ما اينجا در آسايشيم

236
00:41:57,764 --> 00:42:01,976
مثل يه اسب ميخوريم و ميخوابيم

237
00:42:02,144 --> 00:42:08,478
اونا در رفاه غرقند
و احتياجي به کار کردن نيست

238
00:42:08,650 --> 00:42:12,862
حتي اجازه سيگار کشيدن دارن

239
00:42:34,301 --> 00:42:38,844
نوشابه مخصوص زيردريايي
يکمي ميخواي؟

240
00:42:49,608 --> 00:42:52,728
!خاموشش کن

241
00:43:12,964 --> 00:43:16,796
آخرين دستاوردهاي ما

242
00:43:16,968 --> 00:43:21,013
شيرجه رفتن به هنگام حمله هواپيماي دشمن

243
00:43:21,181 --> 00:43:27,515
شيرجه رفتن براي جلوگيري از خسارت

244
00:43:33,443 --> 00:43:37,441
انگليسا ديگه اشتباه نميکنن

245
00:43:44,788 --> 00:43:49,366
سوخت مخزن ذخيره موتور رو قطع کن

246
00:43:52,754 --> 00:43:58,958
...اتاق اژدر
نشانه گيرها زود چک بشه

247
00:44:05,725 --> 00:44:12,808
مراقب باش -
دوربين ها رو چک کن -

248
00:44:12,983 --> 00:44:18,819
اونجا چه خبره؟ -
داريم ميريم دخترا -

249
00:44:18,989 --> 00:44:24,493
زيردريايي32توسط کشتيهاي انگليسي متوقف شده
بايد تا 10 ساعت ديگه اونجا باشيم

250
00:44:32,127 --> 00:44:37,548
زيردريايي32 وارد نبرد شده
ما هم بايد بهش منحلق بشيم

251
00:44:37,716 --> 00:44:42,342
انتظار ميره ظرف 18 ساعت به اونا برسيم

252
00:44:43,138 --> 00:44:46,673
خيلي خوبه ما آماده پروازيم

253
00:44:48,393 --> 00:44:52,307
بيشتر از 30 کشتي

254
00:44:52,481 --> 00:44:57,902
برتولد منتظر ماست تا بهش برسيم

255
00:45:00,906 --> 00:45:05,983
براي من سفر با زيردريايي خيلي هيجان انگيزه

256
00:45:06,161 --> 00:45:09,411
گذشتن از سطح دريا

257
00:45:09,581 --> 00:45:17,079
من با کشتي سفر کردم جادار وبزرگ
به بزرگي يه کليسا

258
00:45:24,222 --> 00:45:29,643
اين بهترين راه براي هدر دادن سوخته -
!ديوانه -

259
00:45:36,275 --> 00:45:39,312
!لعنت به اين هوا

260
00:45:45,451 --> 00:45:50,078
ما ميتونيم بطور کامل از انگليس رد بشيم
بدون اينکه اونا را ببينيم

261
00:45:51,791 --> 00:45:57,627
ما بايد توي همين زاويه حرکت کنيم
چرا برتولد علامتي نميده؟

262
00:45:59,090 --> 00:46:04,131
چرا از مرکز فرماندهي دستوري نميرسه؟

263
00:46:06,013 --> 00:46:10,971
هيچي ديده نميشه قربان
!بي فايده است

264
00:46:16,899 --> 00:46:20,351
!آماده براي شيرجه

265
00:46:23,322 --> 00:46:26,857
آماده ايد

266
00:46:32,456 --> 00:46:37,165
در موقعيت شيرجه
!دريچه اصلي بسته

267
00:47:06,282 --> 00:47:09,511
توي 30 متري نگهش دار
جلوي زيردريايي 10 درجه به بالا عقب 5 درجه به پايين

268
00:47:09,548 --> 00:47:12,741
توي 30 متري نگهش دار
جلوي زيردريايي 10 درجه به بالا عقب 5 درجه به پايين

269
00:47:12,914 --> 00:47:19,201
جلو و عقب زيردريايي همطراز شد

270
00:47:19,378 --> 00:47:23,874
چه خبر شده؟چرا اومديم زير آب؟

271
00:47:24,050 --> 00:47:26,885
برو ميکرفون آبي رو چک کن

272
00:47:27,053 --> 00:47:32,047
دربدترين آب و هوا ميتوني بشنوي
و سطح آب رو ببيني

273
00:47:32,225 --> 00:47:37,978
عقب زيردريايي آروم 5 درجه به بالا
هر دو طرفه طرازه

274
00:48:10,763 --> 00:48:14,630
نميتوني صدايي دريافت کني؟

275
00:48:25,528 --> 00:48:29,146
هيچي؟

276
00:49:16,954 --> 00:49:20,738
کاپيتان بياييد اينجا

277
00:49:23,669 --> 00:49:27,619
يه سيگنال هست اما خيلي ضعيفه

278
00:49:42,438 --> 00:49:46,021
صداي انفجار اژدره

279
00:49:47,610 --> 00:49:51,690
يکي رو نفله کردن

280
00:49:57,203 --> 00:50:01,497
حالا نوبت ماست

281
00:50:05,127 --> 00:50:09,920
45درجه به راست

282
00:50:10,091 --> 00:50:13,923
دارن از ما دور ميشن

283
00:50:18,557 --> 00:50:25,390
ميريم به سطح آب -
همه به موقعيت 2 و3

284
00:50:25,564 --> 00:50:31,603
اينو توي کتاب گزارشات بنويس
عليرغم هواي بد عمليات رو شروع کرديم

285
00:51:03,436 --> 00:51:09,308
لعنت به اين هواي آشغال
اوضاع چطوره؟

286
00:51:12,153 --> 00:51:20,445
دشمن بايد اينجا باشه -
کشتي سمت راست زيردريايي -

287
00:51:25,708 --> 00:51:31,996
اونجا! خيلي نزديکن -
لعنتي -

288
00:51:37,721 --> 00:51:44,803
اون يه کشتي باري نيست
!اوه نه!اون يه کشتي جنگيه

289
00:51:45,479 --> 00:51:50,603
مستقيم به سمت ما مياد
بريد پايين

290
00:51:56,323 --> 00:51:59,774
!ببرش پايين

291
00:52:03,955 --> 00:52:06,363
ميريم پايين

292
00:52:08,752 --> 00:52:15,289
دوربين زيردريايي رو بيار پايين
زيردريايي در موقعيت 10 درجه

293
00:53:13,650 --> 00:53:17,897
واحد آتشبار آماده -
واحد آتشبار آماده -

294
00:53:18,071 --> 00:53:22,199
واحد آتشبار آماده -
برو کنار لعنتي -

295
00:53:22,367 --> 00:53:25,653
راه رو خالي کنيد

296
00:53:27,330 --> 00:53:31,031
سريعتر سريعتر

297
00:53:38,592 --> 00:53:42,008
توي همين سطح نگهش دار رئيس

298
00:53:50,020 --> 00:53:56,853
آماده شليک در موقعيت يک به چهار -
آماده شليک در موقعيت يک به چهار

299
00:53:57,736 --> 00:54:03,988
اون ميخواد حمله کنه
توي اين هوا ديوونگيه

300
00:54:05,994 --> 00:54:11,830
حواست به عمق باشه رئيس -
جلو 2درجه به بالا و عقب 2 درجه به پايين

301
00:54:15,212 --> 00:54:18,794
يالا

302
00:54:18,965 --> 00:54:25,169
زير دريايي همسطح شد
13.5متر

303
00:54:43,490 --> 00:54:51,117
سرعت دشمن :10
مسافت:6000

304
00:54:51,289 --> 00:54:54,492
عمق :2 متر

305
00:54:54,668 --> 00:55:01,204
سرعت اژدر:40
اژدر يک و سه آماده براي شليک

306
00:55:01,383 --> 00:55:04,752
يک و سه شليک آماده براي شليک

307
00:55:05,553 --> 00:55:09,847
اژدرهاي يک از چهار آماده

308
00:55:32,664 --> 00:55:37,907
لعنتي! پس کجا رفتن؟

309
00:55:53,643 --> 00:55:56,313
!دريچه ها بسته!ميريم پايين

310
00:56:04,446 --> 00:56:09,404
بمب انداخت

311
00:56:21,004 --> 00:56:26,959
چندتا فيوز بيار سريع -
تمام دريچه ها رو چک کن -

312
00:56:53,328 --> 00:56:56,946
صدمه جدي نخورديم

313
00:57:00,168 --> 00:57:04,380
اونا بايد دوربين مارو ديده باشن

314
00:57:04,547 --> 00:57:10,253
اتاق کنترل همه چيز سالمه -
باورنکردنيه توي اين دريا -

315
00:57:37,789 --> 00:57:44,326
سيگنال بلندتري گرفتي؟ -
بنظرم داره مياد به سمت ما -

316
00:58:12,783 --> 00:58:19,664
با 295 درجه فشار به جلو -
سکان کاملا به چپ -

317
00:58:22,460 --> 00:58:28,332
فرمان به سمت شمال

318
00:58:28,507 --> 00:58:32,671
پايين تر رئيس -
عقب زيردريايي 15 درجه و جلو 10 درجه -

319
00:58:32,845 --> 00:58:39,761
فرمان به سمت شمال -

320
00:58:41,854 --> 00:58:48,817
موتورها با يک سوم قدرت به جلو

321
00:58:53,991 --> 00:58:57,574
حالا به يه روانشناس احتياج داريم رفقا

322
00:59:56,929 --> 01:00:01,674
آروم باشيد آقايون
از اين بدتر هم پيش مياد

323
01:00:15,030 --> 01:00:19,194
لامپهاي غيرضروري رو خاموش کنيد

324
01:00:24,456 --> 01:00:30,162
آهسته حرکت کنيد -
هردو موتور اصلي روي50 -

325
01:00:30,337 --> 01:00:33,956
هردوموتور روي 50

326
01:00:47,646 --> 01:00:54,444
صدا نزديکتر ميشه
از سمت راست بسرعت نزديک ميشه

327
01:00:54,612 --> 01:00:59,190
موتور اصلي با تمام قدرت به جلو

328
01:01:02,119 --> 01:01:05,702
هردوموتور با تمام قدرت به جلو

329
01:01:23,641 --> 01:01:28,018
دارن مستقيم سمت ما ميان

330
01:01:36,820 --> 01:01:43,322
کي ميدونه کي چي توي سرشونه پايين تر ميريم -
جلو 20 درجه به پايين عقب 5 درجه به بالا

331
01:02:16,777 --> 01:02:22,697
تقريباً بالاي سرمونه -
پايين تر رئيس سريع باش

332
01:02:29,707 --> 01:02:34,001
نشانگر عمق

333
01:02:41,219 --> 01:02:45,596
نترسيد
صداي فشار آبه

334
01:02:54,190 --> 01:02:58,734
پايينتر -
عقب زيردريايي 15 درجه به بالا -

335
01:03:21,551 --> 01:03:24,718
150متر

336
01:03:27,140 --> 01:03:30,224
!عجله کنيد

337
01:03:31,853 --> 01:03:38,769
اون لوله رو سفتش کن -
زيردريايي رو بيار به عمق150 متري

338
01:03:38,944 --> 01:03:43,356
جلو 20 درجه به بالا
پايين 10 درجه به پايين

339
01:03:43,531 --> 01:03:51,242
بجنب فرنسن زودباش
اون لعنتي رو سفتش کن

340
01:04:11,560 --> 01:04:17,848
دريچه ها سالمند
زير دريايي همسطح شد

341
01:04:20,528 --> 01:04:24,739
در سطح 150 متري هستيم

342
01:04:35,793 --> 01:04:41,547
داره نزديکتر ميشه
اون داره دور ميزنه

343
01:04:51,017 --> 01:04:54,966
ادامه بده

344
01:04:59,650 --> 01:05:03,399
داره با سرعت نزديک ميشه

345
01:05:10,953 --> 01:05:17,288
اونا بالاي سر ما هستند
دقيقاً بالاي سرمون

346
01:05:44,862 --> 01:05:48,907
صدا داره از سمت راست محو ميشه

347
01:05:58,751 --> 01:06:01,954
متر22

348
01:06:08,594 --> 01:06:12,806
متر23
اونا دارن دور ميشن

349
01:06:21,190 --> 01:06:24,891
اونا از عقب زير دريايي دور شدن

350
01:06:31,909 --> 01:06:35,989
صداشون ضعيف شد

351
01:06:53,806 --> 01:06:58,682
حالا؟ -
اون از ما رد شد -

352
01:07:10,197 --> 01:07:13,483
فکر کنم در حال حاضر همش همين بود

353
01:07:17,997 --> 01:07:23,786
آروم حرکت کنيد -
هر دو موتور روي دور 50 -

354
01:07:26,297 --> 01:07:35,585
هردو موتور روي دور 50 -
تمام واحد گزارشات صدمه خورده

355
01:07:56,744 --> 01:07:59,994
از آلبوم خصوصي منه

356
01:08:13,469 --> 01:08:17,597
موتورخونه چي؟ -
بدجوري داغون شده -

357
01:08:17,765 --> 01:08:22,972
ميتونيد تعميرش کنيد؟ -
قبلاً دست بکار شديم -

358
01:08:23,145 --> 01:08:29,314
خوب تعميرش کنيد حس ميکنم درگيريهاي
ديگه اي هم خواهيم داشت

359
01:08:40,788 --> 01:08:43,991
هيچي؟

360
01:08:59,765 --> 01:09:06,053
ما بيشتر از يه ساعته منتظريم -
فکر کنم از شرشون خلاص شديم -

361
01:09:06,230 --> 01:09:13,193
زياد مطمئن نباش ميتونه جايي ايستاده باشه
و کمين کرده باشه

362
01:09:13,362 --> 01:09:21,322
و وقتي ميريم سطح آب غافلگيرمون کنه
انگليسا رو دستکم نگير

363
01:09:21,495 --> 01:09:25,872
همينطور آروم حرکت کنيد
وقتي تاريک شد ميريم سطح آب

364
01:09:26,041 --> 01:09:29,291
من توي تاريکي بهتر ميبينم

365
01:09:29,461 --> 01:09:32,131
کاپيتان

366
01:09:35,718 --> 01:09:38,256
ممنون

367
01:09:46,312 --> 01:09:52,480
وقتشه که بريم بالا؟ -
تاريک شده -

368
01:09:54,528 --> 01:10:01,326
برو به سطح 30 متري -
جلو زيردريايي 15 درجه به بالا عقب 5 درجه به پايين

369
01:10:01,493 --> 01:10:05,705
...80،90

370
01:10:05,873 --> 01:10:10,582
60،70متر

371
01:10:11,211 --> 01:10:15,209
متر50
سريعتر بيا بالا

372
01:10:15,799 --> 01:10:23,131
در سطح 30 متري صداها روچک کن -
در سطح 30 متري هستيم

373
01:10:34,319 --> 01:10:37,439
خوبه

374
01:10:40,909 --> 01:10:44,408
دوربين

375
01:10:48,583 --> 01:10:54,787
جلو 3 درجه به بالا
عقب 5 درجه پايين

376
01:10:58,677 --> 01:11:01,631
همسطح

377
01:11:15,485 --> 01:11:19,399
سطح آبيم
همه چيز مرتبه

378
01:12:13,293 --> 01:12:17,337
!اين صداهاي مسخره رو خفه کنيد

379
01:12:23,470 --> 01:12:29,306
خبراي بدي واستون دارم -
چه خبر شده؟ -

380
01:12:31,019 --> 01:12:34,388
تيممون باخته

381
01:12:36,441 --> 01:12:40,142
5-0

382
01:12:42,447 --> 01:12:46,195
هيچ شانسي براي رفتن به فينال نداريم

383
01:12:46,368 --> 01:12:49,950
من که باور نميکنم

384
01:12:58,671 --> 01:13:02,123
درشون بيار

385
01:13:23,738 --> 01:13:27,487
پسرک کثيف

386
01:13:28,159 --> 01:13:34,162
تمام ارتش پر شده از اينا
اونا حتي اينکارو باخودشون هم ميکنن

387
01:13:38,086 --> 01:13:41,834
بجاي پودر بهش باروت بده که بزنه

388
01:13:46,845 --> 01:13:50,545
ببخشيد ستوان

389
01:14:14,038 --> 01:14:18,285
اين گوشت احتياج به اصلاح داره

390
01:14:22,213 --> 01:14:27,421
اون چيزا چيه که روي ابروهاته؟

391
01:14:27,594 --> 01:14:32,220
ببخشيد؟
بهتره بري دکتر ببيندت

392
01:14:32,390 --> 01:14:36,304
به کربز بگو نگاهي بهش بندازه

393
01:14:41,900 --> 01:14:48,234
وقتي که زير دريايي بره بالا مرحله پنجمه

394
01:14:58,291 --> 01:15:04,543
همگي به برن به زاغه مهمات
شما دوتا بيان اينجا کمکم کنيد

395
01:15:08,259 --> 01:15:12,720
بوسون
کجا ميشه دکتر رو ديد؟

396
01:15:12,889 --> 01:15:16,590
کابين جلويي

397
01:15:42,252 --> 01:15:49,583
ستوان -
چيه؟ -

398
01:15:49,759 --> 01:15:56,296
آروم باشيد
مگه ديوونه شديد؟

399
01:16:01,354 --> 01:16:06,182
آخرين خبرها رو شنيديد؟
رفيقمون ميخواد ازدواج کنه

400
01:16:07,402 --> 01:16:13,155
خوک احمق -
نصف افراد نيرو دريايي باهاش خوابيدن

401
01:16:13,324 --> 01:16:17,488
اونا بايد تورو توي باغ وحش
با شانپانزه ها نگه دارن

402
01:16:17,662 --> 01:16:24,329
بفرماييد اونم عکس اون دختره -
خوک کثافت -

403
01:16:27,964 --> 01:16:32,959
نگو که اين اعجوزه اجازه داده تو باهاش بخوابي

404
01:17:11,425 --> 01:17:18,591
اين زيردريايي ها اينطوري ساخته شدن
تو بايد با کشتي سفر کني

405
01:17:19,642 --> 01:17:22,559
اينجا بسختي ميشه چيزي رو احساس کرد

406
01:17:33,280 --> 01:17:36,447
کاپيتان -
قطب نما -

407
01:17:48,337 --> 01:17:52,548
عقب زيردريايي صدمه ديده
نميتونم تعميرش کنم

408
01:17:53,217 --> 01:17:57,215
جاي نگراني نيست

409
01:18:00,182 --> 01:18:06,635
اينکار بيهوده است قربان
داريم بخاطر هيچي سوخت مصرف مي کنيم

410
01:18:13,112 --> 01:18:16,148
آماده براي شيرجه

411
01:18:16,323 --> 01:18:21,151
دريچه ها بسته

412
01:19:22,014 --> 01:19:26,142
چيزه جالبي اون بيرون نيست

413
01:19:28,646 --> 01:19:35,941
خبراي خوبي نميرسه
يکي از کشتيها از کشتي دشمن تقاضاي کمک کرده

414
01:19:39,281 --> 01:19:43,575
وقتي که سکان کشتي بشکنه
مجبوري تقاضاي کمک کني

415
01:19:47,164 --> 01:19:50,948
هيچکاري نميتوني بکني مگر اينکه دعا کني

416
01:19:54,963 --> 01:20:02,176
دريا نميتونه مارو غرق کنه هنريش
هيچ کشتي به اندازه زيردريايي ما مطمئن نيست

417
01:20:14,024 --> 01:20:16,942
هنريش

418
01:20:17,111 --> 01:20:23,694
اون صفحه رو دوباره بذار
ميدوني کدوم يکي رو ميگم

419
01:21:35,230 --> 01:21:37,602
!مراقب باش

420
01:21:48,327 --> 01:21:50,569
!مواظب باش

421
01:21:56,293 --> 01:21:58,962
!يه نفر داره ميفته

422
01:22:01,632 --> 01:22:04,549
!پيلگريم

423
01:22:08,222 --> 01:22:10,926
!طاقت بيار

424
01:22:36,500 --> 01:22:41,791
پاشو بگير -
گرفتمش

425
01:22:43,132 --> 01:22:48,007
پاهاش -
عجله کن بجنب -

426
01:22:48,804 --> 01:22:53,762
بخوابونش روي زمين -

427
01:22:53,934 --> 01:22:57,137
پيلگريم

428
01:22:57,312 --> 01:23:02,817
جعبه کمکهاي اوليه رو بيار
لعنتي

429
01:23:02,985 --> 01:23:05,558
آماده براي شيرجه

430
01:23:22,839 --> 01:23:27,465
سه تا از دنده هاش شکسته
و سرش هم چاک خورده

431
01:23:27,635 --> 01:23:30,839
خيلي شانس آورده

432
01:23:31,931 --> 01:23:38,598
چه ماه گندي بود
واقعاً گند

433
01:23:39,981 --> 01:23:43,184
کپک زدگي واست خوبه

434
01:23:45,987 --> 01:23:52,108
...اين بهترين چيزيه که
يه کاهو تازه

435
01:23:54,996 --> 01:24:01,710
هرچيزي که توي اين زيردريايي رشد کنه
ما شکرگزار خواهيم بود

436
01:24:07,800 --> 01:24:11,715
اين بايد مال وقتي باشه که
جلوي خونه ما برف اومده بود

437
01:24:18,311 --> 01:24:21,265
خيلي جالبه

438
01:24:22,941 --> 01:24:26,107
من توي برف ديدمش

439
01:24:29,447 --> 01:24:32,982
ميتونم ببينم؟ -
حتماً -

440
01:24:46,256 --> 01:24:48,877
همسرته؟

441
01:25:53,531 --> 01:25:57,778
نگاه کن ،اونجا ،اون جلو

442
01:26:02,498 --> 01:26:06,413
کاپيتان ، يه زير دريايي روبرومونه

443
01:26:07,712 --> 01:26:11,460
خوديه

444
01:26:14,552 --> 01:26:20,258
يه زيردريايي آلمانيه

445
01:26:25,938 --> 01:26:29,604
راست ميگي

446
01:26:29,776 --> 01:26:34,687
هر دو موتور خاموش -
يه چراغ بياريد بالا -

447
01:27:05,687 --> 01:27:09,471
نگاه کن توماسن

448
01:27:10,441 --> 01:27:15,317
همه برگردن
اون توماسنه

449
01:27:29,711 --> 01:27:34,669
شکارچيه ماهر پير رذل

450
01:27:42,890 --> 01:27:49,260
خداي من فيليپ
پس اونا دوباره هولت دادن توي دريا

451
01:27:55,820 --> 01:27:57,732
لعنتي اين اتفاق چطور ميتونه بيفته؟

452
01:27:57,769 --> 01:27:59,646
لعنتي اين اتفاق چطور ميتونه بيفته؟

453
01:28:02,201 --> 01:28:09,082
ما 12 تا زيردريايي در آتلانتيک داريم از
گريلند تا آزورس

454
01:28:09,250 --> 01:28:14,956
اونوقت ما فقط به يک زيردريايي خودي برخورد کرديم

455
01:28:15,131 --> 01:28:20,007
60متر

456
01:28:22,388 --> 01:28:26,172
بعضي چيزا اينجا اشتباه شده

457
01:28:28,144 --> 01:28:32,473
موقعيت مارو بررسي کردي؟ -
کم و بيش -

458
01:28:32,648 --> 01:28:36,397
!کم وبيش کافي نيست

459
01:28:36,569 --> 01:28:43,283
ما 14روزه آفتاب نداشتيم
ما توي اين طوفان يه جسم شناوريم

460
01:28:43,451 --> 01:28:47,283
محاسبه کردن کاره سختيه

461
01:28:53,669 --> 01:29:01,333
ما اگه اشتباهي توي موقعيتي که
هستيم بکنيم و يا هر اشتباه ديگه اي

462
01:29:01,511 --> 01:29:06,007
کاره همه ما تمومه

463
01:29:06,182 --> 01:29:12,018
انگليسها تمام ناوگان دريايي خودشونو
ميفرستن سر وقتمون

464
01:29:12,188 --> 01:29:15,438
...آره، آره

465
01:29:18,152 --> 01:29:23,194
وسط اقيانوس بودن يه داستان ديگه است ستوان

466
01:29:23,366 --> 01:29:29,321
اميدوارم اين مطالب رو يادداشت کني
شايد مرکز فرماندهي بهت گوش کنه

467
01:29:29,497 --> 01:29:36,995
شما نفوذتون از من بيشتره -
پس...اينطور فکر ميکني؟ -

468
01:29:50,811 --> 01:29:58,023
چراغ قوه رو آماده کردي؟
شايد آژير اشتباهي بوده

469
01:30:05,492 --> 01:30:10,487
چه خبره؟ -
يه ناوگان -

470
01:30:24,344 --> 01:30:29,469
اجازه هست بيام بالا؟

471
01:31:16,146 --> 01:31:22,979
ناوگان دريايي، 5 ستون
خيلي جالبه

472
01:31:26,490 --> 01:31:30,534
اسکورتي هم دارن؟
يا ناو جنگي؟

473
01:31:30,702 --> 01:31:36,373
نه اونا به هيچ وجه محافظت نميشن

474
01:31:41,547 --> 01:31:44,084
مسخره است

475
01:31:46,009 --> 01:31:51,348
اونا ميتونستن خاموش حرکت کنن تا
توسط ما تعقيب نشن

476
01:31:58,021 --> 01:32:01,805
ماه لعنتي

477
01:32:04,111 --> 01:32:08,938
چندتا از زيردريايي هاي ما اين طرفا هستن؟ -
پنج -

478
01:32:11,577 --> 01:32:14,696
بنظرت ريسک کنيم؟

479
01:32:16,748 --> 01:32:20,960
ارزش سعي کردنش رو داره کاپيتان

480
01:32:22,170 --> 01:32:24,922
180به چپ

481
01:32:25,090 --> 01:32:29,384
سکان 5 درجه به چپ
مختصات جديد: 180

482
01:32:29,553 --> 01:32:33,253
در موقعيت 180 حرکت کنيد

483
01:32:34,141 --> 01:32:38,269
کريشبوم نظرت چيه؟

484
01:32:40,606 --> 01:32:44,271
موفق ميشيم

485
01:32:56,038 --> 01:33:01,280
اژدر يک از چهار براي شليک به سطح آب آماده باشه

486
01:33:01,460 --> 01:33:06,798
من ميرم داخل

487
01:33:09,593 --> 01:33:12,713
اژدر يک از چهار آماده است

488
01:33:26,068 --> 01:33:30,860
با تمام قدرت به پيش. سکان به سمت چپ
آماده براي حمله

489
01:33:35,327 --> 01:33:39,490
مراقب فشار روغن باش

490
01:33:40,958 --> 01:33:45,952
جهت :050 -
روش قفل کن -

491
01:33:46,129 --> 01:33:49,083
هدف: 2200 متر

492
01:33:49,257 --> 01:33:55,877
وقتي به اون دو نقطه رسيديم
يکي از اون گنده هاشونو داغون ميکنيم

493
01:33:56,056 --> 01:34:02,805
هدف شناسايي شد -
دريچه جلويي باز -

494
01:34:02,980 --> 01:34:09,777
اژدرهاي يک و دو روي هدف قفل بشن
در  جهت:063

495
01:34:09,945 --> 01:34:14,073
هدف رو دنبال کنيد

496
01:34:14,241 --> 01:34:20,778
اژدر يک و دو زماني که در موقعيت قرار گرفت
شليک بشن

497
01:34:20,956 --> 01:34:23,447
!اژدر يکم آتش

498
01:34:25,794 --> 01:34:30,752
!اژدر دوم آتش

499
01:34:30,924 --> 01:34:35,633
اژدر سوم وقتي در هدف قرار گرفت شليک -
اژدر سوم آماده -

500
01:34:35,804 --> 01:34:39,505
!اژدر سوم آتش

501
01:34:40,142 --> 01:34:47,140
اژدر چهارم آماده
!اژدر چهارم آتش

502
01:34:47,316 --> 01:34:50,316
يه رزم ناو جلوي ماست

503
01:34:53,739 --> 01:34:56,740
!آژير خطر

504
01:34:56,908 --> 01:35:01,617
افراد آماده براي موقعيت !شيرجه

505
01:35:03,832 --> 01:35:07,367
!زود باشين بجنبين

506
01:35:07,544 --> 01:35:12,420
راه رو باز کنين -
حرکت کنيد حرکت کنيد -

507
01:35:24,102 --> 01:35:28,645
از سر راه بريد کنار

508
01:35:29,358 --> 01:35:35,894
جلوي زير دريايي 10 درجه پايين و عقب 5 به بالا

509
01:35:36,698 --> 01:35:40,032
ساکت باشيد

510
01:35:40,660 --> 01:35:44,610
80متربه پايين
آروم

511
01:35:44,790 --> 01:35:50,331
جلو 15 درجه عقب 10 درجه

512
01:35:52,882 --> 01:35:58,505
اژدرها چي شدند؟ -
هر لحظه ممکنه اصابت کنه -

513
01:36:03,142 --> 01:36:06,677
نبايد اينقدر طول ميکشيد

514
01:36:06,854 --> 01:36:09,855
م110

515
01:36:16,864 --> 01:36:22,737
120 -
اژدرها به هدف نخوردن -

516
01:36:22,912 --> 01:36:30,706
حمله احمقانه اي بود
اون رزمناوها نميذارن ما رد بشيم

517
01:36:31,921 --> 01:36:36,168
اونا ما رو غرق ميکنن

518
01:36:43,391 --> 01:36:49,061
زديمش -
!بريد کنار ما زديمش -

519
01:36:50,148 --> 01:36:53,184
!ساکت

520
01:37:15,548 --> 01:37:19,628
وقته سومين اژدر تمومه

521
01:37:24,390 --> 01:37:27,261
اينم سومين اژدر

522
01:37:42,408 --> 01:37:46,026
حالا اونا دارن غرق ميشن

523
01:37:58,382 --> 01:38:02,463
اين دکل کشتيه
اونا نابود شدن

524
01:38:19,695 --> 01:38:22,815
!اينه

525
01:38:26,577 --> 01:38:29,744
حالا ما يه دستاوردي داريم

526
01:38:39,173 --> 01:38:45,887
رزمناو  گراي 044
به سمت چپ حرکت کرده داره محو ميشه قربان

527
01:39:00,736 --> 01:39:05,861
سکان به سمت راست
هر دو موتور با دو سوم قدرت به جلو

528
01:39:06,033 --> 01:39:11,739
سکان به سمت راست
هر دو موتور با دو سوم قدرت به جلو

529
01:39:11,914 --> 01:39:15,829
اونا پشت ما هستند

530
01:39:17,253 --> 01:39:21,203
درست پشت سرمون

531
01:39:23,676 --> 01:39:27,626
اونا دارن در رديابي ما اشتباه ميکنن

532
01:39:35,438 --> 01:39:42,021
ما هنوز از اونا دور نشديم
برنامه اي دارم که اونا رو خيلي خوشحال نميکنه

533
01:39:42,195 --> 01:39:49,075
صداي پروانه کشتي در گراي 270
داره نزديک ميشه

534
01:39:50,036 --> 01:39:55,161
هردو موتور با يک سوم قدرت

535
01:40:01,923 --> 01:40:07,925
هردو موتور با يک سوم قدرت -
حالا خواهيم ديد -

536
01:40:34,580 --> 01:40:40,749
با تمام قدرت به جلو

537
01:40:44,757 --> 01:40:48,541
با تمام قدرت  به جلو

538
01:41:43,065 --> 01:41:49,151
دستگاه ردياب صداست
التراسونيک"دستگاه "فراصوتي

539
01:41:54,285 --> 01:41:59,445
!خوک کثافت

540
01:42:11,428 --> 01:42:17,051
چيزي خراب شده؟ -
ميله هوا شکسته -

541
01:42:21,356 --> 01:42:25,733
بچه ها ساکت

542
01:42:27,070 --> 01:42:30,770
آروم و ساکت

543
01:43:17,286 --> 01:43:22,245
سرعت رو همينطور نگه داريد -
50 -

544
01:43:23,167 --> 01:43:26,951
15درجه به چپ

545
01:43:28,840 --> 01:43:32,707
15درجه به چپ

546
01:43:45,606 --> 01:43:49,272
با تمام قدرت به جلو

547
01:43:51,028 --> 01:43:54,195
زود باش از اين جهنم بريم بيرون

548
01:43:59,787 --> 01:44:05,991
!يکي از دريچه ها شکسته -
!جلوش رو بگيريد -

549
01:44:09,881 --> 01:44:13,546
!خدايا! آتيش

550
01:44:13,718 --> 01:44:19,092
موتور کمکي شماره 2 رو قطعش کن

551
01:44:22,977 --> 01:44:26,809
محض رضاي خدا آروم باشيد

552
01:44:51,631 --> 01:44:59,377
رئيس تهويه اضطراري -
تهويه ها روشن کن -

553
01:45:27,917 --> 01:45:33,540
اون نميخواد بذاره که ما رد بشيم

554
01:45:41,889 --> 01:45:47,050
چه خبر شده؟ داره فرار ميکنه؟

555
01:46:01,325 --> 01:46:09,416
ما واقعا اونا رو داغون کرديم
مگه صداي خرد شدن دکل رو نشنيدي؟

556
01:46:22,263 --> 01:46:28,977
موقعيتش چيه؟ -
بطور ثابت 065

557
01:46:32,356 --> 01:46:36,983
پايين تر رئيس، آهسته

558
01:47:01,219 --> 01:47:04,303
موقعيت؟

559
01:47:05,389 --> 01:47:10,384
050داره صدا بيشتر ميشه

560
01:47:22,073 --> 01:47:25,773
...آره،آره

561
01:47:31,624 --> 01:47:34,625
آره حتماً

562
01:47:43,970 --> 01:47:48,632
هنوزم پايينتر 30 درجه به راست

563
01:47:48,808 --> 01:47:55,641
بايد برگرديم
اونارو بايد گمراه کنيم

564
01:48:02,780 --> 01:48:07,572
جلو صفر درجه عقب 10 درجه

565
01:48:55,042 --> 01:48:59,419
ثابت روي گراي 270

566
01:49:01,089 --> 01:49:05,004
داره ناپديد ميشه

567
01:49:18,982 --> 01:49:25,898
سکان کاملاً به راست

568
01:49:26,573 --> 01:49:30,950
سکان 90 درجه

569
01:49:48,345 --> 01:49:50,468
نه

570
01:49:52,182 --> 01:49:56,891
يه صدا داره با سرعت نزديک ميشه
گراي :076

571
01:49:59,940 --> 01:50:03,439
لعنت بهشون

572
01:50:04,736 --> 01:50:08,604
يکي ديگه

573
01:50:38,395 --> 01:50:43,389
پايين تر -
قربان؟ -

574
01:50:44,818 --> 01:50:48,483
آره پايين تر

575
01:50:51,408 --> 01:50:54,907
جلو 10 درجه به پايين
عقب 7 درجه به بالا

576
01:51:13,138 --> 01:51:17,349
190متر

577
01:51:26,401 --> 01:51:28,524
200متر

578
01:51:40,707 --> 01:51:43,163
210متر

579
01:51:51,301 --> 01:51:54,385
220متر

580
01:52:00,894 --> 01:52:04,014
230متر

581
01:52:14,783 --> 01:52:19,575
لوله ها دارن ميترکن -
10متر بياين بالا

582
01:52:19,746 --> 01:52:23,495
همه آماده باشن

583
01:52:29,047 --> 01:52:32,214
آروم باش مرد

584
01:53:00,495 --> 01:53:03,247
آروم

585
01:53:12,549 --> 01:53:18,053
زير دريايي رو تا 150 متر بيارين بالا
با تمام قدرت

586
01:53:20,348 --> 01:53:23,967
هردو موتور با تمام قدرت

587
01:53:24,144 --> 01:53:29,648
20درجه به چپ
گراي 050

588
01:53:29,816 --> 01:53:33,232
اون نزديکه علامته

589
01:53:37,282 --> 01:53:40,865
بست لوله ها شل شده

590
01:54:12,317 --> 01:54:19,565
من يه گزارش دقيق از خسارات ميخوام -
آب به داخل نفوذ کرده -

591
01:54:24,204 --> 01:54:30,408
موتورخونه پر از آب شده -
من ميرم يه نگاهي بهش ميندازم -

592
01:54:30,585 --> 01:54:33,835
شماره يک رو جايگزين کنيد

593
01:54:35,966 --> 01:54:38,717
اگزوز پاره شده

594
01:54:38,885 --> 01:54:44,970
لوله هاي اينجا شکستن -
واشر لازمه -

595
01:54:46,851 --> 01:54:50,767
واسم واشر بياريد
بجنبين

596
01:54:51,440 --> 01:54:57,064
دريچه اژدر پر شده از آب -
واسمون چراغ بياريد -

597
01:55:00,491 --> 01:55:04,536
ميله آهني

598
01:55:09,375 --> 01:55:13,289
بزودي مهماتشون تموم ميشه

599
01:55:28,102 --> 01:55:31,851
اگزوز پاره شده تعمير شد قربان

600
01:55:32,023 --> 01:55:38,820
با تمام قدرت به 50 متري -
دريچه اژدر تعميرشد -

601
01:55:53,419 --> 01:55:56,705
مشکل چيه يوهان؟

602
01:56:02,386 --> 01:56:08,590
برگرد سر پستت
همين الان

603
01:56:18,486 --> 01:56:24,820
از دستوراتم سرپيچي نکن
شنيدي؟

604
01:56:28,162 --> 01:56:32,029
دارم بهت دستور ميدم يوهان

605
01:56:33,626 --> 01:56:37,410
برگرد عقب کشتي

606
01:56:42,843 --> 01:56:49,380
اونو ببرين عقب بچه ها
پايين نگهش دارين

607
01:56:55,272 --> 01:56:58,772
اون تحت نظره

608
01:57:38,816 --> 01:57:44,570
کي فکرشو ميکرد يوهان اينطوري بشه؟

609
01:57:45,197 --> 01:57:50,903
شرم آوره

610
01:58:09,930 --> 01:58:14,925
فراموشش کن هنريش
ازشون چيزي ميشنوي

611
01:58:38,501 --> 01:58:40,292
زود باش

612
01:59:00,773 --> 01:59:03,774
170متر

613
01:59:06,362 --> 01:59:10,146
190متر

614
01:59:12,284 --> 01:59:15,072
200متر

615
01:59:38,185 --> 01:59:43,891
همه سر پستشون
220متر

616
01:59:44,066 --> 01:59:47,518
ما داريم غرق ميشيم

617
01:59:48,070 --> 01:59:51,237
ما داريم غرق ميشيم

618
02:00:56,597 --> 02:01:02,718
يه گزارش جنگي روزانه تنظيم کن -
بله کاپيتان -

619
02:01:04,021 --> 02:01:10,985
شش ساعت با سرعت خاموش
توي آب غوطه ور بوديم

620
02:01:11,154 --> 02:01:15,282
شايان ذکر است
رزمناو مارو گم کرد

621
02:01:16,535 --> 02:01:23,996
از عمق 210 متري روشنايي آسمون پيداست

622
02:01:24,167 --> 02:01:29,292
شايد شعله هاي آتش تانکري باشه که ما زديم

623
02:01:36,388 --> 02:01:43,518
ده دقيقه ديگه سطح آبيم -
چراغهاي قرمز رو روشن کن -

624
02:01:49,693 --> 02:01:53,358
اول نگاه کن که همه آماده هستن

625
02:02:18,346 --> 02:02:21,550
ميبيني ستوان

626
02:02:23,560 --> 02:02:27,392
اونا نتونستن ما رو بکشن

627
02:03:32,963 --> 02:03:36,545
کمرشون رو شکستيم

628
02:03:38,677 --> 02:03:43,054
اون يکي خيلي مستحکمه
اون غرق نميشه

629
02:03:44,975 --> 02:03:52,638
بذار کارشو تموم کنيم
شليک نهايي آماده براي آتش

630
02:03:53,733 --> 02:03:59,320
شماره يک آماده براي شليک به سطح آب

631
02:03:59,489 --> 02:04:05,610
سرعت هدف:صفر
فاصله:650 متر

632
02:04:05,787 --> 02:04:09,951
عمق:4 متر
سرعت اژدر :30

633
02:04:10,125 --> 02:04:14,703
نقطه هدف: جلوي دکل عقب کشتي

634
02:04:14,879 --> 02:04:18,580
اژدر يک آماده

635
02:04:18,758 --> 02:04:22,293
اژدر يک ....آتش

636
02:05:05,388 --> 02:05:09,468
هنوز افرادي روي کشتي هستن -
اونجا -

637
02:05:20,403 --> 02:05:25,231
چرا کشتي اونا نجاتشون نميده؟

638
02:05:25,408 --> 02:05:28,243
اونا 6 ساعته اونجان

639
02:05:54,437 --> 02:06:01,151
اونا دارن به سمت ما شنا ميکنن -
هردو موتور با دو سوم قدرت به عقب -

640
02:06:01,319 --> 02:06:04,937
ما نميتونيم اسير بگيريم
خودتم اينو ميدوني

641
02:07:17,353 --> 02:07:21,221
اجازه هست ميز رو تميز کنم قربان؟

642
02:07:46,425 --> 02:07:49,841
بفرما بگيرش

643
02:07:53,265 --> 02:07:57,761
سيگنالهاي دريافتي قربان -
بخونش -

644
02:07:57,937 --> 02:08:02,682
سه تا کشتي باري غرق شدن
ناوگان دريايي دشمن پراکنده شده

645
02:08:02,858 --> 02:08:08,612
ارتباط با اشکال روبروست
از گراي 030 زيردريايي 112 داره نزديک ميشه

646
02:08:10,032 --> 02:08:13,697
ونزل....بدک نيست

647
02:08:13,869 --> 02:08:20,999
کوپش هم توي همون ناوگانه
استوکمن هم توي کشتي با ظرفيته 6000 اژدره

648
02:08:23,629 --> 02:08:28,872
اونا امروز نبرد داشتن
اميدي هست که بهشون منلحق بشيم

649
02:08:31,971 --> 02:08:37,558
مشکله ، اگه با تمام سرعت بريم
حداقل 5 ساعت طول ميکشه

650
02:08:37,726 --> 02:08:42,270
ما بهش ميرسيم -
آره آره -

651
02:09:04,879 --> 02:09:08,544
قربان کي برميگرديم؟

652
02:09:14,638 --> 02:09:20,392
وقتش که شد بهت ميگم کريشبوم

653
02:09:52,635 --> 02:09:57,676
از فاصله 650 متري به عقب کشتي شليک کرديم

654
02:09:57,848 --> 02:10:02,012
خدمه کشتي هنوز توي کشتي بودن
و به طرف زير دريايي ما شنا ميکردند

655
02:10:37,596 --> 02:10:40,965
کاپيتان

656
02:10:43,018 --> 02:10:49,637
اومدم عذرخواهي کنم -
حرفي واسه گفتن ندارم -

657
02:10:50,651 --> 02:10:57,614
تو در شرايط بحراني پستت رو ترک کردي
و از دستور مستقيم سرپيچي کردي

658
02:11:09,962 --> 02:11:16,380
منظورتون اينه که من رو محاکمه نظامي ميکنيد

659
02:11:20,681 --> 02:11:25,473
چند تا نگهباني انجام دادي؟  -
نه تا قربان -

660
02:11:31,483 --> 02:11:34,471
چرا تو يوهان؟

661
02:11:37,505 --> 02:11:43,482
من اشتباه کردم قربان
...من نميخواستم...من

662
02:11:43,656 --> 02:11:46,681
.....من

663
02:11:49,764 --> 02:11:56,809
همه چيز ناگهان اتفاق افتاد

664
02:11:59,929 --> 02:12:05,687
ديگه همچين اتفاقي نمي افته قربان
ميتونيد رو حرفم حساب کنيد

665
02:12:07,232 --> 02:12:14,315
قسم ميخورم -
باشه يوهان

666
02:12:15,859 --> 02:12:21,363
پس دادگاه نظامي درکار نيست؟

667
02:12:24,915 --> 02:12:28,875
برو کمي بخواب

668
02:12:42,639 --> 02:12:47,717
تصميم برگشت به لاروشل

669
02:13:05,788 --> 02:13:08,898
افسر سيپر

670
02:13:14,331 --> 02:13:18,813
به مشکلي برخورديد؟ -
يه شکاف ايجاد شده -

671
02:13:18,986 --> 02:13:22,655
درستش کنيد

672
02:13:24,239 --> 02:13:27,398
صبح بخير

673
02:13:27,571 --> 02:13:32,089
بجنب
يه پيام هست که بايد رمزگشايي بشه

674
02:13:39,445 --> 02:13:45,931
فکر کنم درجه محرمانه بودنش بالاست
در تعقيب يک غاز وحشي ديگه

675
02:13:46,107 --> 02:13:50,540
اونا زياد از ما استفاده نميکنن
اين عتيقه احتياج به تعمير داره

676
02:13:50,721 --> 02:13:55,750
با اين مقدار سوختي که داريم
حتي تا لارشيل نميرسيم

677
02:13:55,931 --> 02:14:01,046
اونوقت بادبان ها رو بلند ميکنيم
نگران نباش رئيس

678
02:14:02,892 --> 02:14:06,853
هنوز رمز گشايي نشده؟

679
02:14:08,446 --> 02:14:14,968
اين چي هست؟ -
فوق سري  ، فقط براي کاپيتانه

680
02:14:39,666 --> 02:14:44,526
خيلي عجيبه
فوق سريه

681
02:14:51,882 --> 02:14:56,959
کريسمس در لارشيل
دختراي واقعي توي کريسمس

682
02:14:57,135 --> 02:15:03,028
پرستارهاي کوچولوي خوشگل
براي بوسيدن و آرامش دادن منتظرما هستن

683
02:15:03,201 --> 02:15:08,921
رقص باله رو ميبينيم -
يه والکري بزرگ وچاق -

684
02:15:09,863 --> 02:15:15,925
گوش کنيد
رفتن به لارشيل کنسل شد متاسفم

685
02:15:16,099 --> 02:15:23,826
ما مقصد جديدي داريم
لاسپزيا پايگاه دريايي در ايتاليا

686
02:15:24,001 --> 02:15:31,302
تجهيزات و سوخت در ويگو برميداريم
فقط همين

687
02:15:34,165 --> 02:15:39,450
خوک کثيف بايد ديوونه باشه

688
02:15:40,273 --> 02:15:45,217
چه حقه کثيفي  -
اونا کريسمس مارو خراب کردن -

689
02:15:45,398 --> 02:15:53,076
ديگه پرستار خوشگل در کار نيست -
دلم ميخواد همه اون احمقها رو بکشم

690
02:15:53,257 --> 02:15:58,809
کريسمس رو توي ايتاليا هستيم -
ما اول اونجا ميرسيم -

691
02:15:58,981 --> 02:16:03,293
و بعدش؟ -
!جبل الطارق -

692
02:16:03,465 --> 02:16:08,033
مغزتو بکار بنداز کودن
....اون تنگه

693
02:16:11,453 --> 02:16:18,923
مثل سوراخ سوزنه
ما هرگز نميتونيم از وسطش رد بشيم

694
02:16:35,285 --> 02:16:42,792
مديترانه. اين ديوونگيه
اين درافتادن با کشتيهاي جنگيه

695
02:16:42,972 --> 02:16:50,614
....آماده باشيد
صفر. 25 درجه، 43/3 دقيقه

696
02:16:52,754 --> 02:16:58,390
جبل الطارق بهترين راه براي
به کشتن دادن خودمون

697
02:17:13,212 --> 02:17:18,630
وقتي رسيديم ويگو
تو به همراه رئيس توي ساحل پياده ميشين

698
02:17:18,807 --> 02:17:24,310
....اما قربان
من قبلاً تصميم خودموگرفتم

699
02:17:27,136 --> 02:17:32,772
من بايد يه جايگزين واسه رئيس پيدا کنم

700
02:17:33,884 --> 02:17:38,876
مامورين ما شما رو هرجوري هست
قاچاقي رد ميکنن

701
02:17:39,051 --> 02:17:42,926
مثلا با لباس کولي ها

702
02:17:43,110 --> 02:17:49,123
اما فکر ميکردم که...
بحث نکن -

703
02:17:49,302 --> 02:17:55,619
همه چيز مرتبه
بهتره که دوتا تون برين

704
02:17:58,784 --> 02:18:03,302
مطمئنم که رئيس به استراحت نياز داره

705
02:18:15,270 --> 02:18:18,684
همسرش خيلي مريضه

706
02:18:21,250 --> 02:18:24,748
اون بايد بره خونه

707
02:18:28,895 --> 02:18:32,600
متوجه شدم قربان

708
02:18:46,834 --> 02:18:50,417
بدشانسي

709
02:19:01,355 --> 02:19:08,013
وقتي رسيديم ويگو خداحافظي ميکنيم
کاپيتان دستور داده ساحل پياده بشم

710
02:19:09,726 --> 02:19:14,040
رئيس هم مياد

711
02:19:16,518 --> 02:19:21,936
من... ميتونم نامه ات رو برسونم

712
02:19:30,142 --> 02:19:33,337
آره

713
02:19:39,795 --> 02:19:43,584
اينجا يه دسته از اونا اينجاست

714
02:19:46,543 --> 02:19:50,551
خيلي رومانتيکه مگه نه؟

715
02:20:31,689 --> 02:20:34,883
اکولايز

716
02:20:44,758 --> 02:20:49,751
آروم باشيد

717
02:20:49,926 --> 02:20:57,008
با يک سوم قدرت به جلو
سکان 10 درجه به چپ

718
02:20:57,186 --> 02:21:02,555
حالا ما بايد يه قايق کوچيک پيدا کنيم

719
02:21:02,739 --> 02:21:06,493
يه کشتي اس اس

720
02:21:06,669 --> 02:21:11,066
کشتي تجاري آلمانيه
داره اينجا تمرين ميکنه

721
02:21:11,238 --> 02:21:18,660
با اژدر و تجهيزات و سوخت -
همش براي ماست کريشبوم

722
02:21:18,842 --> 02:21:22,339
سرويس درجه يک

723
02:21:34,985 --> 02:21:38,738
موتورهاي عقب خاموش

724
02:21:39,684 --> 02:21:44,799
رسيديم

725
02:21:52,668 --> 02:21:56,506
افسرها به پلکان

726
02:22:10,606 --> 02:22:13,802
آقايون

727
02:22:18,637 --> 02:22:21,747
سه تا هورا براي دلاوران زيردريايي

728
02:22:34,953 --> 02:22:40,844
خيلي خوش اومديد کاپيتان -
نه ، نه -

729
02:22:42,171 --> 02:22:48,864
ايشون فرمانده ما هستند -
معذرت ميخوام قربان -

730
02:22:50,670 --> 02:22:55,748
از ديدنتون در کشتي ويزر خوشوقتم کاپيتان

731
02:22:55,924 --> 02:23:01,292
يه قهرمان
بسيار مفتخرم

732
02:23:01,476 --> 02:23:07,914
آقايون کساني که ايستادن
قهرمانان ما در اعماق دريا هستند

733
02:23:08,652 --> 02:23:17,143
گرگهاي خاکستري
کشتي محقر مارو مفتخر کرديد

734
02:23:17,321 --> 02:23:20,650
کاپيتان از اين طرف

735
02:23:20,824 --> 02:23:25,428
به کشتي خوش آمديد -
چه يدک کش زيبا و تميزي -

736
02:23:26,462 --> 02:23:34,225
هرکاري که بتونيم براتون انجام ميديم
اميدوارم که بپسنديد

737
02:23:34,406 --> 02:23:38,451
يه ميز کامل مثل خونه

738
02:23:38,634 --> 02:23:46,190
نون تازه، کيک ، ميوه
سوسيس و سرآشپز مخصوص

739
02:23:46,365 --> 02:23:51,272
ما منتظر شنيدن اخبار شما هستيم

740
02:23:51,447 --> 02:23:55,492
نميتونيد تصورش رو بکنيد که
واسمون چقدر مهمه

741
02:23:55,676 --> 02:23:59,259
بنظر ساده مياد اما همه چيز اينجا خسته کننده است

742
02:23:59,434 --> 02:24:03,054
مطمئناً غذاي فراوان براي خوردن هست
براي سوخت مشکلي نداريم

743
02:24:03,236 --> 02:24:10,877
اژدر خيلي پيچيده است
اما شما خوب ازش استفاده کردي

744
02:24:11,052 --> 02:24:18,437
اسپانيايي ها ما رو تحمل ميکنن
کيک کريسمس

745
02:24:20,619 --> 02:24:27,531
چند تا کشتي رو غرق کرديد؟
...فکر کنم در حدود

746
02:24:27,709 --> 02:24:32,568
اوه شامپاين يه ليوان برداريد

747
02:24:33,133 --> 02:24:39,911
آقايون ليواناتون رو بالا بگيريد
و به افتخار قهرمانانمون

748
02:24:40,095 --> 02:24:47,906
و خدمات زيردريايي و پيشواي ...محبوب ما

749
02:24:49,491 --> 02:24:54,313
ما دقيقا توي خونه نيستيم
منظورم رو که ميفهميد

750
02:24:54,488 --> 02:24:56,869
به سلامتي

751
02:25:01,707 --> 02:25:09,092
اينجا براي همه ، همه چيز هست -
اجازه بدين بريم سرکار اصليمون -

752
02:25:13,024 --> 02:25:19,852
خوب کاپيتان همه چيز رو واسمون تعريف کنيد
دارم از کنجکاوي ميترکم

753
02:25:20,030 --> 02:25:23,527
اونا انجيرهاي تازه هستند

754
02:25:25,539 --> 02:25:28,697
انجير تازه

755
02:25:30,493 --> 02:25:34,807
تا بحال از اينا نخورده بودم

756
02:25:38,224 --> 02:25:42,488
آره

757
02:25:45,997 --> 02:25:51,330
*******

758
02:25:54,070 --> 02:26:00,764
فوق العاده است، ميبينيد آقايون
اين چيزي است که قهرمانان ازش ساخته ميشن

759
02:26:00,946 --> 02:26:06,194
هرچي که هست فوق العاده است
ميخوام بيشتر بشنوم کاپيتان

760
02:26:06,370 --> 02:26:14,303
بشقابتونو بدين به من، سالاد ماهي
دست پخت خود سرآشپزه

761
02:26:15,852 --> 02:26:20,760
امتحانش کنيد به اندازه کافي هست

762
02:26:20,935 --> 02:26:28,662
اون پايين آب چه خبره

763
02:26:28,837 --> 02:26:32,287
که دشمن اين بالا ازش خبر نداره؟

764
02:26:32,467 --> 02:26:37,035
فقط تاريکي -
تاريکي؟ -

765
02:26:37,208 --> 02:26:43,524
بله، و خيلي ساکت -
البته تا زماني که کسي آروغ نزده -

766
02:26:43,699 --> 02:26:49,459
چرا اينطوريه؟ -
ميتونم واستون توضيح بدم که چرا اينطوريه -

767
02:26:49,637 --> 02:26:53,087
اغلب ما با سرعت خاموش حرکت ميکنيم

768
02:26:53,267 --> 02:26:59,025
براي همينه که نميتونيد حتي يه آروغ بزنيد
يه نفر از مادريد اينجا هست -

769
02:26:59,203 --> 02:27:02,738
سيوالد ما منتظرتون بوديم
کاپيتان اينجاست

770
02:27:06,166 --> 02:27:11,158
نماينده ما وابسته به نيرو دريايي اينجاست

771
02:27:11,334 --> 02:27:14,917
من خبرايي از برلين دارم

772
02:27:16,031 --> 02:27:19,992
اول اسناد مواضع دشمن

773
02:27:21,029 --> 02:27:25,426
دوم اينکه اين تلگراف اومده

774
02:27:36,746 --> 02:27:39,941
رئيس ، ستوان ورنر

775
02:27:43,623 --> 02:27:47,243
ما ميريم کمي هواي تازه بخوريم

776
02:27:55,240 --> 02:27:59,759
چه اتفاقي افتاده سيوالد؟ -
خبراي بد -

777
02:28:05,533 --> 02:28:11,121
مرکز فرماندهي گفته نه
درخواستمون رد شده رئيس

778
02:28:14,375 --> 02:28:20,898
جايگزيني براي تو وجود نداره
توهم بايد بموني ورنر

779
02:28:26,120 --> 02:28:29,315
متاسفم

780
02:28:31,715 --> 02:28:35,299
فکر کنم خبر خوبي باشه

781
02:28:37,268 --> 02:28:42,600
معلوم نبود چه ديوونه اي رو ميخواستن
جاي من بفرستن

782
02:28:44,101 --> 02:28:48,365
يکي از رزمنده هاي جديد که هيچي حاليشون نيست

783
02:28:54,224 --> 02:28:57,467
شايد حق با تو باشه

784
02:28:57,641 --> 02:29:01,394
ميتونستن  واسمون يه خانم بفرستن

785
02:29:01,570 --> 02:29:08,481
تنها کار خوبي که نکردن اين بود که
واسمون خرچنگ نفرستادن

786
02:29:08,660 --> 02:29:14,381
ميز منو تميز کنيد
با اين موزها که نميتونم زيردريايي هدايت کنم

787
02:29:14,554 --> 02:29:20,360
داري چيکار ميکني؟
اين ميوه ها رو از اينجا ببر بيرون

788
02:29:22,455 --> 02:29:28,808
اين درخت کريسمسه؟ -
نه استتارکننده پلکانه -

789
02:29:30,998 --> 02:29:34,836
ما مي مونيم
اونا جايگزين برامون نفرستادن

790
02:29:46,758 --> 02:29:50,038
متاسفم اولمان

791
02:30:06,576 --> 02:30:12,589
هفت مايل از اين ساحل تا اين ساحل
کمي باريکه

792
02:30:14,733 --> 02:30:21,730
اينا تنها تعميرگاه هاي انگليسي ها
در غرب مديترانه است

793
02:30:23,788 --> 02:30:27,372
اونا بشدت ازش محافظت ميکنن

794
02:30:30,408 --> 02:30:35,012
در اين نقاط با کشتي هاي گشتي مراقبت ميشه

795
02:30:35,191 --> 02:30:40,221
همه چيز روي آب شناور ميشه

796
02:30:42,923 --> 02:30:48,681
اينجا جايي است که ما بايد بريم
در اين موقعيت

797
02:31:01,673 --> 02:31:07,856
ما در تاريکي در سطح آب حرکت خواهيم کرد

798
02:31:11,794 --> 02:31:15,500
خواهيم ديد که ميتونيم از اون وسط رد بشيم يا نه

799
02:31:19,568 --> 02:31:23,492
بايد از نزديک جبل الطارق رد بشيم

800
02:31:33,108 --> 02:31:39,169
بعدش ميريم پايين و خودمون رو
به جريان آب ميسپاريم

801
02:31:44,383 --> 02:31:47,917
...وبعدش

802
02:31:49,892 --> 02:31:57,486
و ميذاريم جريان سطح آب ما
رو هول بده به سمت تنگه

803
02:31:58,819 --> 02:32:02,913
يه حقه ساده است

804
02:32:03,560 --> 02:32:09,962
ساکت مثل سايه و بدون مصرف سوخت

805
02:32:19,107 --> 02:32:22,945
خوب نظرت چيه؟

806
02:32:27,607 --> 02:32:31,481
يه حقه زيرکانه است کاپيتان

807
02:32:55,966 --> 02:32:59,500
به سمت راست

808
02:33:03,783 --> 02:33:07,621
با دو سوم قدرت به جلو

809
02:33:10,403 --> 02:33:15,140
من و ناوبر اين بالا ميمونيم
حالا عرشه رو خالي کنيد

810
02:33:32,057 --> 02:33:38,629
بيا به راست به موقعيت 079 -
موقعيت :079

811
02:33:47,518 --> 02:33:50,883
نيمي از ناوگان انگليسها اينجا هستن

812
02:33:52,131 --> 02:33:58,824
بيست درجه به چپ
تغيير به موتور اصلي

813
02:34:32,492 --> 02:34:37,570
رزمناو روبروي ماست
فاصله :800

814
02:34:37,746 --> 02:34:41,074
از کدوم طرف؟
خيلي بهمون نزديکه؟

815
02:34:48,295 --> 02:34:52,170
نه از جلومون داره دور ميشه -
خوبه -

816
02:34:55,428 --> 02:34:59,352
سکان تماماً به چپ.باتمام قدرت به پيش

817
02:34:59,528 --> 02:35:03,792
سکان کاملاً به سمت چپ
تمام موتورها با تمام قدرت در حرکتند

818
02:35:06,105 --> 02:35:08,923
يکنواخت حرکت کن

819
02:35:26,009 --> 02:35:33,092
سمت راست موقعيت:079 -
موقعيت:079

820
02:35:33,270 --> 02:35:39,878
با دوسوم قدرت به جلو -
موتورها با دوسوم قدرت -

821
02:36:02,441 --> 02:36:05,805
کاملاً به راست سريع

822
02:36:05,987 --> 02:36:09,229
کاملاً به راست -
لعنتي -

823
02:36:22,388 --> 02:36:25,921
کريشبوم

824
02:36:27,812 --> 02:36:30,884
جبل الطارق

825
02:36:52,968 --> 02:36:55,397
تا 10 دقيقه ديگه

826
02:37:11,162 --> 02:37:14,272
زنگ خطر

827
02:37:19,150 --> 02:37:24,434
نريد زيرآب کاپيتان هنوز اون بالاست

828
02:37:26,282 --> 02:37:32,380
ناوبر زخمي شده
شروع به پايين رفتن کنيد

829
02:37:32,560 --> 02:37:36,605
آماده براي پايين رفتن

830
02:37:37,259 --> 02:37:44,305
اين زنجير اضطراري کجاست؟ -
آروم باشيد -

831
02:37:44,477 --> 02:37:47,247
دکتر رو خبر کنيد

832
02:37:47,424 --> 02:37:54,081
هر دو موتور با تمام قدرت به جلو

833
02:37:54,258 --> 02:38:00,915
آروم ، اينجا ، اينو بگير

834
02:38:05,619 --> 02:38:10,903
!سريعتر! سريعتر

835
02:38:19,585 --> 02:38:21,950
!لعنتي

836
02:38:27,656 --> 02:38:33,343
از سر راه برين کنار -
همگي ساکت -

837
02:38:33,515 --> 02:38:38,583
تسمه موتور گشاد کرده -
با تمام قدرت نگهشدار -

838
02:38:38,759 --> 02:38:42,278
با تمام قدرت که داري

839
02:38:42,446 --> 02:38:48,342
کدوم گوري داره ميره؟ -
به جنوب خط ساحلي آفريقا -

840
02:38:56,662 --> 02:38:59,319
لعنتي

841
02:39:01,538 --> 02:39:07,433
زنگ خطر -
آماده براي شيرجه!با تمام قدرت به جلو -

842
02:39:13,090 --> 02:39:19,022
حرکت کنيد راه رو باز کنيد -
سريع 90 متر -

843
02:39:19,195 --> 02:39:23,530
جلو صفر درجه
عقب 5 درجه به بالا دريچه ها بسته

844
02:39:23,702 --> 02:39:28,736
جلوي زيردريايي از کار افتاده -
تغيير کابري بديد -

845
02:39:28,905 --> 02:39:32,539
جلوي زير دريايي داره با سرعت ميره پايين

846
02:39:37,754 --> 02:39:42,007
لعنتي ! تمام موتورها از کار افتاد

847
02:39:42,178 --> 02:39:48,401
همه افراد به عقب زيردريايي -
عجله کنيد -

848
02:39:50,946 --> 02:39:56,923
بجنبيد! همه چيز رو پمپ کنيد به عقب -
پمپ کمکي خرابه -

849
02:39:57,091 --> 02:40:01,881
!مخزنها تخليه بشن

850
02:40:02,049 --> 02:40:09,705
داره همينطور ميره پايين -
ما بايد وزن زيردريايي رو کم کنيم -

851
02:40:11,512 --> 02:40:15,602
اونو ساکتش کن

852
02:40:15,773 --> 02:40:21,833
پمپ اصلي از کار افتاده -
اجازه ميخوام براي تخليه -

853
02:40:22,001 --> 02:40:25,228
تخليه کامل در عقب زير دريايي

854
02:40:28,146 --> 02:40:33,390
تاثيري نکرد -
بسيار خوب تخليه کنيد -

855
02:40:33,554 --> 02:40:36,129
شنها تخليه بشن

856
02:40:38,388 --> 02:40:40,718
بکش بالا

857
02:40:43,100 --> 02:40:46,945
لعنتي بکش بالا

858
02:40:47,115 --> 02:40:52,183
تمام تلاشت رو بکن رئيس -
همه چيز رو تخليه کنيد -

859
02:40:56,702 --> 02:40:58,821
بکش بالا

860
02:41:02,888 --> 02:41:06,034
اوه خدايا

861
02:41:20,013 --> 02:41:23,450
نميتونيم نگهش داريم

862
02:41:28,124 --> 02:41:31,072
200متر

863
02:41:33,983 --> 02:41:36,640
210متر

864
02:41:39,432 --> 02:41:42,252
220متر

865
02:41:43,119 --> 02:41:47,535
230و240متر

866
02:41:58,073 --> 02:42:03,887
خداي من -
خدايا از ما روي بر مگردان -

867
02:42:04,054 --> 02:42:06,467
ما رو از گناه مصون بدار

868
02:42:56,249 --> 02:42:59,476
يه تپه شني

869
02:43:01,083 --> 02:43:06,117
خدا واسه نگه داشتن ما
يه تپه شني قرار داد

870
02:43:16,201 --> 02:43:22,540
در عمق 280 متري هنوز سالمه

871
02:44:09,461 --> 02:44:13,877
!دريچه اژدر پر از آب شده

872
02:44:14,581 --> 02:44:20,804
دريچه هاي اژدر پر از آب شده -
موتورخونه پر از آبه

873
02:44:25,561 --> 02:44:29,535
اينجاها پراز آب شده

874
02:44:31,174 --> 02:44:35,636
چي لازم داري؟ -
يه چوب واسه اره کردن-

875
02:44:37,565 --> 02:44:43,414
دريچه اگزوز درسته؟ -
من به اره احتياج دارم -

876
02:44:43,588 --> 02:44:47,142
اون چراغ قوه رو بده به من

877
02:44:48,094 --> 02:44:54,106
من يه آچار ميخوام -
آب داره مياد داخل -

878
02:44:54,280 --> 02:44:58,126
ابزار ها کجا هستن؟

879
02:44:58,296 --> 02:45:05,299
برام ابزار بياريد -
کجا داري ميري؟ -

880
02:45:05,465 --> 02:45:10,709
صفحه کليدها کار نميکنن -
يه گزارش درست به من بديد

881
02:45:10,873 --> 02:45:16,851
نميتونيم جلوي آب رو بگيريم -
خيلي آسيب ديديم -

882
02:45:17,019 --> 02:45:22,215
کجاها بيشترين آسيب رو ديدن؟ -
قسمت تحتاني قربان -

883
02:45:22,385 --> 02:45:26,883
سريع خسارت وارده به باتري ها رو بررسي کن

884
02:45:28,940 --> 02:45:33,357
اون لوله رو سفتش کن -
نميتونم چيزي ببينم -

885
02:45:33,529 --> 02:45:37,666
با تمام قدرت فشار بده
محکم بپيچش

886
02:45:37,830 --> 02:45:40,813
نميتونم ببندمش

887
02:45:40,985 --> 02:45:45,564
به من يه چکش بده -
اين آچار رو بگير -

888
02:45:49,793 --> 02:45:55,281
افراد بيشتري رو اون انتها لازم نداري؟
از ستوان ميپرسم

889
02:45:55,447 --> 02:45:59,327
لعنتي! چراغ منو نگه دار

890
02:46:02,002 --> 02:46:08,597
احمق عوضي
ما بايد اينجا کار کنيم

891
02:46:08,762 --> 02:46:15,601
ابزار توي موتورخونه است -
اين آچار لعنتي کجاست؟

892
02:46:18,881 --> 02:46:23,951
يه آچار ديگه بيار -
اين چراغ قوه رو نگه دار

893
02:46:32,278 --> 02:46:35,715
محکم ببندش
نذار دوباره پاره بشه

894
02:46:36,580 --> 02:46:43,502
سيستم خنک کننده نشتي داره -
لوله هاي پايين نشتي داره -

895
02:46:46,782 --> 02:46:54,146
اون تيرچه رو به من بده بدش زود باش

896
02:46:54,320 --> 02:46:59,843
اين بدرد نميخوره
يه بزرگش رو بده

897
02:47:00,014 --> 02:47:03,452
اين بزرگترين چيزي بود که تونستيم گير بياريم

898
02:47:04,111 --> 02:47:06,734
بالاتر

899
02:47:08,986 --> 02:47:12,424
کجا بذاريمش؟ -
آروم -

900
02:47:12,592 --> 02:47:17,171
کاپيتان رئيس دنبالتون ميگرده

901
02:47:22,875 --> 02:47:28,119
ما جلوي آب رو فوراً گرفتيم
سيستم خنک کننده هم بسته شده

902
02:47:28,283 --> 02:47:34,132
کمپرسورها هم از جاشون در اومدن

903
02:47:34,305 --> 02:47:38,313
لعنتي
اوضاع نشت سوخت چطوره؟

904
02:47:38,484 --> 02:47:44,788
هنوز نميتونم چيزي بگم. تعداد زيادي
از باتري ها شکستن

905
02:47:44,957 --> 02:47:47,823
گاز کلر

906
02:47:50,242 --> 02:47:53,632
قرمزه. اسيد کف زيردرياييه

907
02:47:53,806 --> 02:47:58,549
برو ببين چطوري تعداد زيادي از باتريها شکاف برداشتن
تعدادي تسمه باتري بياريد

908
02:47:58,722 --> 02:48:02,894
!تسمه باتري -
اونو از سر راه بردار -

909
02:48:03,066 --> 02:48:09,242
رئيس به تعدادي تسمه باتري نياز داره
سريع جورش کنيد

910
02:48:15,766 --> 02:48:20,800
هنوز داره آب مياد داخل -
به من يه چکش بديد -

911
02:48:25,025 --> 02:48:28,707
بفرماييد -
ممنون ستوان -

912
02:48:31,539 --> 02:48:36,246
بذار داخلش

913
02:48:37,848 --> 02:48:42,754
مراقب باش -
آروم -

914
02:48:42,929 --> 02:48:45,748
آروم

915
02:48:50,425 --> 02:48:56,240
به رئيس بکو آب تا دريچه اژدر بالا اومده

916
02:49:03,085 --> 02:49:05,415
من به چراغ احتياج دارم

917
02:49:05,584 --> 02:49:11,353
چه کسايي روي اون لوله هاي شکسته کار ميکنه
بهشون بگو زود باشن

918
02:49:13,204 --> 02:49:19,835
حدود 24 باتري ترک برداشته -
اين ديگه چطور دردسري بود

919
02:49:20,005 --> 02:49:25,609
تسمه باتري -
با اونا بياي اينجا

920
02:49:27,626 --> 02:49:31,471
اميدوارم همين اندازه کافي باشه

921
02:49:33,566 --> 02:49:39,415
تنها شانس ما اينه که عرشه سالم باشه

922
02:49:42,047 --> 02:49:47,115
اصلا خوب نيست نميتونم ببينم -
نور بيشتر ميخوام -

923
02:49:47,701 --> 02:49:53,387
اگر جلوي نشتي رو نگيريم
کارمون تمومه

924
02:49:59,376 --> 02:50:02,604
بيشتر به سمت راست

925
02:50:09,619 --> 02:50:15,760
من براي پل زدن احتياج به سيم دارم -
سيم براي باتري -

926
02:50:24,368 --> 02:50:29,517
رئيس به سيم نياز داره شنيديد که چي گفتم
عجله کنيد

927
02:50:29,694 --> 02:50:35,752
ما کلي اژدر داريم که هر کدوم 25000 مارک
قيمت داره

928
02:50:35,920 --> 02:50:42,062
در حاليکه اين سيمهاي کهنه پنجاه فنيک هم نمي ارزه

929
02:50:42,230 --> 02:50:48,162
چه خبر؟ -
پمپ مکنده به کار افتاد -

930
02:50:48,334 --> 02:50:52,016
عاليه -
کاپيتان -

931
02:50:52,186 --> 02:50:57,219
بفرماييد -
بهترين از اين چيزي نبود -

932
02:50:57,389 --> 02:51:00,174
انبردست

933
02:51:02,632 --> 02:51:05,697
کاپيتان

934
02:51:10,827 --> 02:51:14,800
جلوي تمام رخنه ها رو گرفتم

935
02:51:18,078 --> 02:51:20,700
خوبه يوهان

936
02:51:23,486 --> 02:51:26,958
کارت خوب بود

937
02:51:30,286 --> 02:51:33,596
برو لباسهاي خيست رو عوض کن

938
02:51:43,355 --> 02:51:49,124
تنها راه اينه که از شر اين آبها خلاص بشيم

939
02:51:49,296 --> 02:51:53,596
اول اتاق کنترل و بعدش بيرون

940
02:51:57,408 --> 02:52:03,420
بدش به من -
مواظب باش احمق -

941
02:52:03,594 --> 02:52:08,384
سطل رو بده بالا -
بجنبين بچه ها -

942
02:52:11,911 --> 02:52:15,186
به همين شکل ادامه بدين

943
02:52:20,555 --> 02:52:24,401
عجله کنيد زود باشين

944
02:52:28,913 --> 02:52:34,890
چطور پيش ميره رئيس؟ -
سه تاي ديگه سمت راست زيردريايي

945
02:52:44,932 --> 02:52:50,291
اوضاع چطوره؟ -
فقط سه تا ديگه قربان -

946
02:53:02,262 --> 02:53:05,734
راه رو براي رئيس باز کنيد

947
02:53:21,190 --> 02:53:27,331
اون عقب به نيروي بيشتري نياز هست -

948
02:53:27,950 --> 02:53:33,927
کاپيتان... تمام کمپرسورهاي ما از کار افتاده

949
02:53:35,816 --> 02:53:40,686
ما تمام ارتباطاتمون رو از دست داديم

950
02:53:43,272 --> 02:53:49,414
اول برآورد موقعيت -
مي تونيم بالا بريم؟ -

951
02:53:54,907 --> 02:53:58,706
فکر مي کنيد ما شانسي داشته باشيم قربان؟

952
02:54:03,470 --> 02:54:06,907
سوال خوبيه

953
02:54:11,090 --> 02:54:17,266
بايد يه مقدار هوا توي مخزن
براي تخليه وجود داشته باشه

954
02:54:19,406 --> 02:54:27,016
اين مي تونه به ما کمک کنه
از فشار بالاي هوا مي تونيم براي بالا رفتن استفاده کنيم

955
02:54:29,362 --> 02:54:32,963
تلاشمون رو مي کنيم

956
02:54:35,098 --> 02:54:43,208
کشتي داره سبک تر مي شه
ما بايد آب رو به خارج هدايت بکنيم

957
02:54:48,085 --> 02:54:51,767
بايد کار کنه

958
02:54:52,469 --> 02:54:56,022
با من بيا عقب کشتي

959
02:55:02,137 --> 02:55:09,584
پمپ هاي شني و هواي فشرده،
آب رو مجبور به خارج شدن مي کنه

960
02:55:09,758 --> 02:55:15,362
پمپ هاي شني؟
داريم درستشون مي کنيم

961
02:55:17,582 --> 02:55:24,260
اگه اين ريسک رو بکنيم احتمال انفجار هست

962
02:55:24,424 --> 02:55:29,866
راه ديگه اي وجود نداره
کي؟

963
02:55:30,038 --> 02:55:35,444
زماني که کار تعميرات تموم بشه.
تقريبا هشت ساعت ديگه قربان.

964
02:55:35,609 --> 02:55:39,908
حجم دي اکسيد کربن
1.8%

965
02:55:40,074 --> 02:55:44,537
اکسيژن دوام مياره؟
نه.

966
02:55:46,670 --> 02:55:53,627
خروج اضطراري.
هيچ کس نبايد اينجا کار کنه

967
02:57:02,258 --> 02:57:07,700
اون زنده مي مونه؟ -
گفتنش سخته -

968
02:57:24,135 --> 02:57:27,852
زياد خوب به نظر نمي رسه

969
02:58:05,105 --> 02:58:09,277
خوب، پيلگريم...
همه چيز خوبه؟

970
02:58:09,448 --> 02:58:13,619
قربان ما کنترل رو به دست گرفتيم.
فکر مي کنم داريم موفق مي شيم.

971
02:58:17,150 --> 02:58:23,081
عقب زير دريايي اوضاع چه طوره؟ -
هر کاري رو که مي تونستيم انجام داديم قربان -

972
02:58:24,319 --> 02:58:27,954
فکر کنم زمانش فرا رسيده
همه چيز رو بررسي کردم.

973
02:58:59,758 --> 02:59:02,868
خيلي بايد مراقب باشي

974
02:59:24,052 --> 02:59:28,632
مي تونين درستش کنين؟
درستش مي کنيم.

975
02:59:30,156 --> 02:59:36,834
چه طور به نظر مياد؟
به زودي حرکت خواهيم کرد.

976
02:59:44,618 --> 02:59:51,575
چه طور پيش ميره؟
دو تا ياتاقان تعويض شد.

977
03:00:45,703 --> 03:00:49,583
رئيس

978
03:00:55,782 --> 03:00:59,837
کمي قند مي خواي؟

979
03:01:01,763 --> 03:01:04,909
آب سيب چطوره؟

980
03:01:37,898 --> 03:01:43,712
اونا ديوونه شدن،
که به ما دستور دادن از تنگه عبور کنيم

981
03:01:43,879 --> 03:01:47,317
کار اشتباهي بود

982
03:01:51,623 --> 03:01:55,096
اون مي دونست

983
03:01:55,269 --> 03:01:58,742
پيرمرد، اينو مي دونست.

984
03:02:02,767 --> 03:02:09,851
از همون لحظه اي که دستور راديويي رسيد
اون ميدونست که اينکار ريسک بزرگيه

985
03:02:12,640 --> 03:02:18,863
به همين دليل به ما دستور داد که
بريم بطرف ساحل

986
03:02:23,129 --> 03:02:26,810
اون ميدونست که شانس کمي
واسه اين کار وجود داره

987
03:02:41,810 --> 03:02:48,604
اون ما ساده لوح ها رو گول زد
اون گفت اينکار يه حقه زيرکانه است

988
03:02:52,217 --> 03:02:56,516
شيرجه ميزنيم و خودمون رو در مسير آب قرار ميديم

989
03:03:00,656 --> 03:03:04,956
چه حقه زيرکانه اي

990
03:03:05,573 --> 03:03:09,790
اما بايد کار ميکرد

991
03:03:15,077 --> 03:03:18,677
از اين وضعيت ميتونيم خارج بشيم؟

992
03:03:27,327 --> 03:03:30,881
راستش نميدونم

993
03:04:18,005 --> 03:04:24,310
متاسفم -
فکر ميکنيد که ديگه اميدي نيست؟

994
03:04:27,346 --> 03:04:31,226
حدود 15 ساعته

995
03:04:37,957 --> 03:04:41,557
نميتونيم کاري بکنيم

996
03:05:02,006 --> 03:05:04,290
متاسفم

997
03:05:12,330 --> 03:05:16,583
اونا مارو براي اين روز رويايي ساختن

998
03:05:20,647 --> 03:05:24,899
که نترس و مغرور و تنها باشيم

999
03:05:25,809 --> 03:05:31,541
اونا به ما گفتن اين امتحاني است
براي مرد شدن ما

1000
03:05:31,708 --> 03:05:39,854
همه بايد براي سرزمين پدري فداکاري کنن

1001
03:05:43,467 --> 03:05:47,149
آيا اين همين راهي نيست که به همه ما گفتند؟

1002
03:05:50,063 --> 03:05:56,040
من فقط يکي همراهم باشه

1003
03:06:01,206 --> 03:06:05,506
تنها چيزي که حس ميکنم ترسه

1004
03:06:54,056 --> 03:06:57,446
گزارش وضعيت قربان

1005
03:07:01,226 --> 03:07:05,933
زير دريايي درست شده
پمپ مرتبه

1006
03:07:07,289 --> 03:07:14,327
آب در مخزن تصفيه کننده ميتونه با
کمپرسور هوا تخليه بشه

1007
03:07:15,319 --> 03:07:20,843
قطب نما درسته
آمپر عمق سنج مرتبه

1008
03:07:21,587 --> 03:07:25,642
شايد همه چيز مرتب باشه

1009
03:07:35,927 --> 03:07:39,691
خوبه رئيس

1010
03:07:42,317 --> 03:07:45,219
خوبه

1011
03:07:53,338 --> 03:07:56,485
حالا برو واستراحت کن

1012
03:08:03,048 --> 03:08:06,648
در سمت چپ چندتا مشکل کوچيک هست قربان

1013
03:08:51,392 --> 03:08:59,537
شما مي بايست افراد خوبي داشته باشيد
همه اونا خوبن

1014
03:09:03,518 --> 03:09:06,384
... گوش کنيد

1015
03:09:06,550 --> 03:09:13,717
ما قصد داريم تا آب رو تخليه کنيم
و سعي کنيم از توي شن خارج بشيم

1016
03:09:15,973 --> 03:09:22,930
اگه بتونيم که بريم به سطح آب
احتمالش هست که اوضاع خوب نباشه

1017
03:09:24,043 --> 03:09:27,516
رفت وآمد اون بالا خيلي زياده

1018
03:09:31,090 --> 03:09:37,021
دعا کنيد که موتورها روشن بشه
بعدش ميتونيم از اين مخمصه رها بشيم

1019
03:09:37,932 --> 03:09:45,261
با اين وضعيتي که زيردريايي داره بايد
مستقيم بريم به لاراشيل

1020
03:09:47,396 --> 03:09:52,302
اگه موفق بشيم
به همه يه نصفه بطري آبجو ميرسه

1021
03:09:56,614 --> 03:10:00,669
يه شانس ديگه هم که داريم .....اينه که

1022
03:10:01,817 --> 03:10:05,452
اونا انتظار ما رو نمي کشن

1023
03:10:11,404 --> 03:10:14,468
...خوب آقايون

1024
03:10:15,419 --> 03:10:19,671
همه چيز مرتبه؟ -
بله بله ، قربان

1025
03:10:22,055 --> 03:10:25,983
وضعيت سطح آب؟ -
چيزي نزديک نيست قربان -

1026
03:10:26,153 --> 03:10:31,676
آماده براي رفتن به سطح
چراغ قرمز روشن

1027
03:10:32,584 --> 03:10:35,695
واحد رزمي

1028
03:10:58,969 --> 03:11:02,977
بذار تخليه بشه -
همه مخزن تخليه بشه -

1029
03:12:14,720 --> 03:12:17,587
اون بالا اومد

1030
03:12:18,489 --> 03:12:22,661
آروم -
عقب زير دريايي 15 درجه -

1031
03:12:31,149 --> 03:12:37,371
270متر
نگاه کن

1032
03:12:37,540 --> 03:12:40,325
260متر

1033
03:12:45,857 --> 03:12:48,887
250متر

1034
03:12:56,386 --> 03:12:59,334
240متر

1035
03:13:04,088 --> 03:13:07,070
230متر

1036
03:13:11,585 --> 03:13:14,373
220متر

1037
03:14:09,267 --> 03:14:11,758
موتورها روشن

1038
03:14:16,232 --> 03:14:21,689
برين جلو. با دو موتور اصلي.
همينه بچه ها

1039
03:14:30,413 --> 03:14:33,829
آره

1040
03:14:47,931 --> 03:14:50,801
اونا دارن ميرن

1041
03:14:50,975 --> 03:14:55,851
تا بحال همچين آهنگه دلپذيري
توي زندگيم نشنيده بودم

1042
03:14:58,566 --> 03:15:01,686
داره کار ميکنه

1043
03:15:16,084 --> 03:15:19,868
اونا ديگه نميتونن مارو بگيرن
نه توي اين لحظه

1044
03:15:23,383 --> 03:15:28,721
به رفتن ادامه بده و ما رو برگردون
!اين يه دستوره

1045
03:15:28,888 --> 03:15:32,672
سکان کاملا به راست
تا 320 درجه

1046
03:15:32,851 --> 03:15:35,721
خدايا اين عاليه

1047
03:15:40,066 --> 03:15:46,187
اونا جلوي مارو نگرفتن
اونا توي اتاقشون دارن خروپف ميکنن

1048
03:15:49,741 --> 03:15:55,531
اونا مست توي ميخونه کشتي هستند
غرق شدن مارو جشن گرفتن

1049
03:15:58,333 --> 03:16:02,165
نه هنوز رفيق

1050
03:16:41,543 --> 03:16:46,917
بچه ها به خونه خوش آمديد -
و پايان جنگ -

1051
03:17:21,792 --> 03:17:25,327
دعا کنيد موتورها دوام بيارن

1052
03:17:27,714 --> 03:17:32,672
....با کمي خوش شانسي

1053
03:17:35,222 --> 03:17:38,970
به خونه برخواهيم گشت...

1054
03:17:42,855 --> 03:17:49,438
سومين زيردريايي از ناوگان دريايي
به خونه خوش آومديد .سه بار هورا

1055
03:18:20,392 --> 03:18:23,843
هر دو موتور خاموش

1056
03:18:49,796 --> 03:18:56,416
ممنون هنريش -
خواهش ميکنم خورشيد ميدرخشه -

1057
03:18:57,429 --> 03:19:01,094
دو متر ديگه

1058
03:19:02,434 --> 03:19:05,518
باشه داريمش

1059
03:19:12,109 --> 03:19:16,107
نزديک اونجا -
زخمي ها رو بياريد به ساحل -

1060
03:20:44,744 --> 03:20:47,828
پناه بگيريد

1061
03:21:21,655 --> 03:21:26,994
يه دکتر بياريد -
اين طرف -

1062
03:21:27,161 --> 03:21:30,945
امدادگر

