1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:17,292 --> 00:02:18,500
Come on, mother.

4
00:02:18,584 --> 00:02:20,500
You're going to
catch your death.

5
00:02:50,751 --> 00:02:52,334
Mr. Sullivan?

6
00:02:54,292 --> 00:02:55,751
Mr. Sullivan!

7
00:02:55,834 --> 00:02:59,375
God just took out
Mrs. Gruber's birdbath.

8
00:03:04,417 --> 00:03:06,334
He's getting closer, Clive.

9
00:03:06,417 --> 00:03:08,334
Last year, it was
the streetlight

10
00:03:08,417 --> 00:03:09,709
at the end of the block.

11
00:03:09,792 --> 00:03:11,667
Now it's Mrs. Gruber's
birdbath.

12
00:03:11,751 --> 00:03:13,918
I think God's
zeroing in on me.

13
00:03:14,000 --> 00:03:15,709
I have the feeling

14
00:03:15,792 --> 00:03:17,792
this is the year
he lowers the boom.

15
00:03:17,876 --> 00:03:19,334
Still alive
in there, old lady?

16
00:03:19,417 --> 00:03:21,042
You didn't die in
your sleep, did you?

17
00:03:21,125 --> 00:03:22,667
Not yet. Ha!

18
00:03:25,375 --> 00:03:26,792
Well, you're talking
to yourself,

19
00:03:26,876 --> 00:03:28,542
so it can't be
too long.

20
00:03:28,626 --> 00:03:31,375
As a matter of fact,
I wasn't talking to myself.

21
00:03:31,459 --> 00:03:33,000
I was talking
to Clive Sr.

22
00:03:33,083 --> 00:03:34,167
Good. For
a while there,

23
00:03:34,250 --> 00:03:36,125
i thought you were
going batty on me.

24
00:03:36,209 --> 00:03:38,959
Can I interest you
in a cup of tea?

25
00:03:39,042 --> 00:03:40,375
No. Not now.
Not ever.

26
00:03:40,459 --> 00:03:42,000
Why are you
wearing a necktie?

27
00:03:42,083 --> 00:03:43,209
You're not in trouble

28
00:03:43,292 --> 00:03:44,459
with the police again,
are you?

29
00:03:44,542 --> 00:03:45,751
Not unless
you blew the whistle

30
00:03:45,834 --> 00:03:47,459
on my
parking tickets.

31
00:03:47,542 --> 00:03:50,042
I should. There's
probably a reward.

32
00:03:50,125 --> 00:03:51,626
Before they do

33
00:03:51,709 --> 00:03:53,334
throw you
in the hoosegow,

34
00:03:53,417 --> 00:03:55,375
would you mind fixing
the porch railing?

35
00:03:55,459 --> 00:03:57,167
It's been broken
for a month.

36
00:03:57,250 --> 00:03:58,334
Sure thing, old girl.

37
00:03:58,417 --> 00:03:59,417
Just don't forget.

38
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
Do I ever?

39
00:04:01,083 --> 00:04:02,209
Yes.

40
00:04:02,292 --> 00:04:04,000
Well, I won't
this time.

41
00:04:04,083 --> 00:04:06,626
So, what's the bank
been up to lately?

42
00:04:06,709 --> 00:04:09,000
I wish you wouldn't
call him that.

43
00:04:09,083 --> 00:04:11,626
Is Clive Jr. springing
for Thanksgiving dinner?

44
00:04:11,709 --> 00:04:13,459
Yes. As a matter
of fact,

45
00:04:13,542 --> 00:04:15,834
my son is taking me
to the country club.

46
00:04:15,918 --> 00:04:18,250
Uh-huh. "We wear the chains
we forge in life."

47
00:04:18,334 --> 00:04:20,000
I don't suppose
you remember

48
00:04:20,083 --> 00:04:21,125
who said that.

49
00:04:21,209 --> 00:04:22,459
You did, Miss Beryl,

50
00:04:22,542 --> 00:04:24,500
all through eighth grade.

51
00:04:28,417 --> 00:04:29,834
Hey, dummy,
don't you have

52
00:04:29,918 --> 00:04:31,083
enough sense
to come inside

53
00:04:31,167 --> 00:04:32,334
where it's warm?

54
00:04:32,417 --> 00:04:33,876
Know what I always wish?

55
00:04:33,959 --> 00:04:36,292
I wish that I had me
enough money

56
00:04:36,375 --> 00:04:37,500
for a warm coat.

57
00:04:37,584 --> 00:04:39,250
You know
what else I wish?

58
00:04:39,334 --> 00:04:41,042
No. What else
do you wish?

59
00:04:41,125 --> 00:04:42,709
I wish we'd go back
to working together

60
00:04:42,792 --> 00:04:44,626
like we used to.

61
00:04:44,709 --> 00:04:47,042
I hear Carl Roebuck
has this big Victorian--

62
00:04:47,125 --> 00:04:48,292
Oh, no.

63
00:04:48,375 --> 00:04:49,500
Well, he's redoing it.

64
00:04:49,584 --> 00:04:50,626
No. Forget it.

65
00:04:50,709 --> 00:04:52,125
Six months' work,
all indoors.

66
00:04:52,209 --> 00:04:54,250
I told you. I'm not
working for him again.

67
00:04:54,334 --> 00:04:55,375
Besides,
my lawyer says

68
00:04:55,459 --> 00:04:56,500
when I get out
of court today,

69
00:04:56,584 --> 00:04:58,000
I'm going to be
a rich man.

70
00:04:59,959 --> 00:05:01,000
Uh...

71
00:05:03,417 --> 00:05:06,834
in that case,
could I borrow $10?

72
00:05:06,918 --> 00:05:08,542
Rub, there are
women in this town

73
00:05:08,626 --> 00:05:09,834
that I could
hang out with

74
00:05:09,918 --> 00:05:12,083
that would be
cheaper than you.

75
00:05:12,167 --> 00:05:13,667
Yeah, but they
wouldn't be your friend.

76
00:05:23,667 --> 00:05:24,709
Well, here we are again,
Mr. Wirfleet.

77
00:05:24,792 --> 00:05:26,209
The question is, why?

78
00:05:26,292 --> 00:05:30,292
Your Honor, we would like
to document for the court

79
00:05:30,375 --> 00:05:34,834
the deterioration
of my client's knee

80
00:05:34,918 --> 00:05:37,375
resulting from an injury
he sustained

81
00:05:37,459 --> 00:05:39,500
while in the employ

82
00:05:39,584 --> 00:05:42,083
of the Tip Top
Construction Company.

83
00:05:42,167 --> 00:05:45,834
I have here countless documents
from reputable doctors

84
00:05:45,918 --> 00:05:47,626
who have...

85
00:05:47,709 --> 00:05:49,959
who have--

86
00:05:50,042 --> 00:05:51,459
I had them here
someplace.

87
00:05:51,542 --> 00:05:52,500
Mr. Wirfleet.

88
00:05:52,584 --> 00:05:54,876
Mr. Wirfleet,
you have failed

89
00:05:54,959 --> 00:05:56,709
on numerous occasions
to demonstrate

90
00:05:56,792 --> 00:05:57,709
that the injury
in question

91
00:05:57,792 --> 00:05:58,876
was a result
of negligence

92
00:05:58,959 --> 00:05:59,876
on the part
of the employer.

93
00:05:59,959 --> 00:06:01,042
The court finds

94
00:06:01,125 --> 00:06:02,751
for the Tip Top
Construction Company

95
00:06:02,834 --> 00:06:03,792
and against
Mr. Sullivan.

96
00:06:03,876 --> 00:06:06,751
Sully! Sully?

97
00:06:08,334 --> 00:06:09,751
I should have
known better

98
00:06:09,834 --> 00:06:11,834
than to hire
a one-legged lawyer.

99
00:06:11,918 --> 00:06:13,876
You can't afford
a two-legged lawyer.

100
00:06:13,959 --> 00:06:15,250
Don't get
discouraged, O.K.?

101
00:06:15,334 --> 00:06:17,834
It's a temporary
setback, that's all.

102
00:06:17,918 --> 00:06:19,834
You got to remember
our strategy.

103
00:06:19,918 --> 00:06:21,334
Strategy?
It's the first

104
00:06:21,417 --> 00:06:23,834
I ever heard
of any strategy.

105
00:06:23,918 --> 00:06:25,292
Sooner or later,

106
00:06:25,375 --> 00:06:27,125
we'll wear
the bastards down.

107
00:06:27,209 --> 00:06:29,542
The court is already
starting to get pissed.

108
00:06:29,626 --> 00:06:30,751
You heard the judge.

109
00:06:30,834 --> 00:06:32,334
He's pissed at you, Wirf.

110
00:06:32,417 --> 00:06:34,792
Only because he knows
I won't go away.

111
00:06:34,876 --> 00:06:37,292
I know how he feels.

112
00:06:42,375 --> 00:06:44,459
[dog barking]

113
00:07:03,334 --> 00:07:05,667
He called in sick.

114
00:07:05,751 --> 00:07:07,334
He's on the phone.
He's in the Bahamas.

115
00:07:07,417 --> 00:07:08,417
Take your pick.

116
00:07:08,500 --> 00:07:09,751
He doesn't want
to see you.

117
00:07:11,751 --> 00:07:13,167
The Bahamas
sound swell, Ruby.

118
00:07:13,250 --> 00:07:15,292
Grab his checkbook.
We'll take off.

119
00:07:15,375 --> 00:07:17,292
There's about
a thousand other guys

120
00:07:17,375 --> 00:07:19,250
I would take with me
before you.

121
00:07:19,334 --> 00:07:20,292
Thanks, honey.

122
00:07:23,709 --> 00:07:25,792
I heard the judge threw you
and that two-bit lawsuit

123
00:07:25,876 --> 00:07:27,125
out of court.

124
00:07:27,209 --> 00:07:28,209
Hope you didn't
have to pay him

125
00:07:28,292 --> 00:07:29,751
more than you
owed me.

126
00:07:29,834 --> 00:07:31,125
Ah, Sully,
don't be bitter.

127
00:07:31,209 --> 00:07:32,751
America's a great place.

128
00:07:32,834 --> 00:07:34,000
Where else could a cripple
and a drunk one-legged lawyer

129
00:07:34,083 --> 00:07:35,542
even get to talk
to a judge?

130
00:07:35,626 --> 00:07:36,834
The good news is,

131
00:07:36,918 --> 00:07:38,751
I got a job even you
can't screw up.

132
00:07:38,834 --> 00:07:40,000
I told you. I'm not
working for you

133
00:07:40,083 --> 00:07:41,584
till you pay me
what you owe me.

134
00:07:41,667 --> 00:07:43,125
Forget about it. You were
working off the books, O.K.?

135
00:07:43,209 --> 00:07:44,292
You don't hire anybody

136
00:07:44,375 --> 00:07:45,751
unless they work
off the books.

137
00:07:45,834 --> 00:07:47,500
And you won't work
except off the books, Sully.

138
00:07:47,584 --> 00:07:49,417
Think you got a right
to steal from anybody

139
00:07:49,500 --> 00:07:50,751
that's got a couple of bucks
in their pocket?

140
00:07:50,834 --> 00:07:52,500
Huh? I'm supposed
to assume the position

141
00:07:52,584 --> 00:07:55,167
just 'cause you got
a bum knee and no prospects?

142
00:07:55,250 --> 00:07:56,334
Bullshit.

143
00:07:56,417 --> 00:07:59,000
Besides, you did
shoddy work, O.K.?

144
00:07:59,083 --> 00:08:00,334
You think I got
What?

145
00:08:00,417 --> 00:08:01,751
where I got by doing
shoddy work?

146
00:08:01,834 --> 00:08:03,584
No.

147
00:08:05,000 --> 00:08:05,959
You didn't get
where you are

148
00:08:06,042 --> 00:08:07,083
by doing
shoddy work.

149
00:08:07,167 --> 00:08:08,459
You didn't get
where you are

150
00:08:08,542 --> 00:08:09,459
by doing<i> any</i> work.

151
00:08:09,542 --> 00:08:10,751
You got where you are

152
00:08:10,834 --> 00:08:12,000
because your daddy
gave it to you,

153
00:08:12,083 --> 00:08:14,792
and he drove himself
into an early grave

154
00:08:14,876 --> 00:08:15,959
so you could piss it
away on ski trips

155
00:08:16,042 --> 00:08:17,292
and sports cars.

156
00:08:17,375 --> 00:08:18,626
I ain't been skiing
in two years, Sully.

157
00:08:18,709 --> 00:08:19,626
Look, personally,
I don't give a goddamn

158
00:08:19,709 --> 00:08:20,918
whether you go broke,

159
00:08:21,042 --> 00:08:22,751
which you probably will,
but before you do,

160
00:08:22,834 --> 00:08:23,792
you're going to pay me
what you owe me.

161
00:08:23,876 --> 00:08:25,334
I'm not going to
pay you.

162
00:08:25,417 --> 00:08:27,918
I don't owe you
a goddamn cent, O.K.?

163
00:08:28,000 --> 00:08:29,834
I'm going to grab you
by your pinhead,

164
00:08:29,918 --> 00:08:32,000
and I'm going to throw
you out the window.

165
00:08:34,375 --> 00:08:36,417
5, 4,

166
00:08:36,500 --> 00:08:39,000
3, 2, 1.

167
00:08:41,167 --> 00:08:42,626
What kind of work?

168
00:09:09,834 --> 00:09:10,959
Ooh!

169
00:09:18,834 --> 00:09:19,792
Shit.

170
00:09:43,834 --> 00:09:45,250
Dad?

171
00:09:45,334 --> 00:09:47,417
Peter?

172
00:09:48,918 --> 00:09:50,542
Do you need a lift?

173
00:09:52,417 --> 00:09:53,500
All right.

174
00:10:03,209 --> 00:10:05,334
[SULLY]
Well, it's been a while.

175
00:10:05,417 --> 00:10:07,167
Three years.

176
00:10:07,250 --> 00:10:09,292
Aren't you supposed
to be working or teaching?

177
00:10:09,375 --> 00:10:10,792
What's that school?

178
00:10:10,876 --> 00:10:12,292
The University
of West Virginia.

179
00:10:12,375 --> 00:10:13,792
Oh, yeah.

180
00:10:13,876 --> 00:10:16,292
What brings you guys
this far north?

181
00:10:16,375 --> 00:10:20,584
Vera. Welcome to
the Thanksgiving from hell.

182
00:10:20,667 --> 00:10:21,834
Goddamn it,
Charlotte.

183
00:10:21,918 --> 00:10:22,834
If we're going to
start the weekend

184
00:10:22,918 --> 00:10:23,876
like this...

185
00:10:23,959 --> 00:10:26,751
Oh, Vera.
How is she, anyways?

186
00:10:26,834 --> 00:10:28,334
I don't think
I've seen her

187
00:10:28,417 --> 00:10:30,500
since the last time
you guys were up here.

188
00:10:30,584 --> 00:10:32,042
How can you live
in a town this size

189
00:10:32,125 --> 00:10:33,209
and not see your ex-wife
all the time?

190
00:10:33,292 --> 00:10:35,042
That's easy, darling.

191
00:10:35,125 --> 00:10:38,500
Peter's mom and I don't exactly
travel in the same circles.

192
00:10:38,584 --> 00:10:40,584
As a matter of fact,

193
00:10:40,667 --> 00:10:42,751
Vera pretty much travels
in a straight line.

194
00:10:42,834 --> 00:10:44,542
Somebody in this
family had to.

195
00:10:44,626 --> 00:10:46,000
[BOY]
Who are you?

196
00:10:46,083 --> 00:10:47,500
He's your
grandfather.

197
00:10:47,584 --> 00:10:50,375
Does he always
look like that?

198
00:10:50,459 --> 00:10:51,918
Yeah, most of the time.

199
00:10:52,000 --> 00:10:54,959
How come they
call you Wacker?

200
00:10:55,042 --> 00:10:55,959
Ooh!

201
00:10:56,042 --> 00:10:57,083
[CHARLOTTE]
Wacker!

202
00:10:57,167 --> 00:10:58,209
[WACKER]
I didn't do anything.

203
00:10:58,292 --> 00:10:59,334
You O.K.?
What's the matter?

204
00:10:59,417 --> 00:11:00,500
Stop the car.

205
00:11:00,584 --> 00:11:02,709
What happened?

206
00:11:02,792 --> 00:11:06,334
Stop the car before I throw
that little son of a bitch out.

207
00:11:06,417 --> 00:11:08,083
[WACKER] How come everybody
always picks on me?

208
00:11:08,167 --> 00:11:10,918
[CHARLOTTE] Go get your dad.
See if he's ok.

209
00:11:11,000 --> 00:11:12,125
[PETER] Somebody tell me
what's going on.

210
00:11:12,209 --> 00:11:13,375
What do you think,
Peter?

211
00:11:13,459 --> 00:11:14,375
Go get your dad.

212
00:11:14,459 --> 00:11:15,751
All right,
all right.

213
00:11:15,834 --> 00:11:17,876
[CHARLOTTE] Why are you
always hitting people?

214
00:11:17,959 --> 00:11:19,125
[Wacker crying]

215
00:11:19,209 --> 00:11:21,083
What the hell
happened, Dad?

216
00:11:21,167 --> 00:11:22,542
What's the matter?

217
00:11:25,125 --> 00:11:26,751
Jesus Christ.

218
00:11:26,834 --> 00:11:27,876
Wacker did that?

219
00:11:27,959 --> 00:11:31,042
Don't be a jerk.

220
00:11:31,125 --> 00:11:33,709
I fell off a scaffold
about six months ago.

221
00:11:33,792 --> 00:11:35,209
Have you seen
a doctor?

222
00:11:35,292 --> 00:11:36,250
Yes, about 20 of them.

223
00:11:36,334 --> 00:11:37,250
What did they say?

224
00:11:37,334 --> 00:11:39,500
About 20
different things.

225
00:11:41,918 --> 00:11:43,542
Well, thanks
for the lift.

226
00:11:43,626 --> 00:11:45,334
Look, get back
in the car.

227
00:11:45,417 --> 00:11:46,542
I'll take you wherever
you want to go.

228
00:11:46,626 --> 00:11:48,000
Oh, no.

229
00:11:49,334 --> 00:11:50,918
See you around.

230
00:11:51,000 --> 00:11:52,918
You sure you're O.K.?

231
00:11:53,000 --> 00:11:55,417
Ah, I'm good.
I'm good.

232
00:11:55,500 --> 00:11:57,459
Don't worry
about it.

233
00:11:57,542 --> 00:12:01,751
Hey, listen, why don't you
stop by Mom's tomorrow?

234
00:12:01,834 --> 00:12:06,167
Huh? Better ask Vera
about that.

235
00:12:06,250 --> 00:12:07,959
I don't have
to ask permission

236
00:12:08,042 --> 00:12:10,000
to invite my own father
to Thanksgiving dinner.

237
00:12:10,083 --> 00:12:11,459
I'll think about it.

238
00:12:28,876 --> 00:12:29,792
Hey!

239
00:12:29,876 --> 00:12:31,125
[WOMAN]
Yeah?

240
00:12:31,209 --> 00:12:33,876
You ain't naked
or anything, are you?

241
00:12:33,959 --> 00:12:37,375
No, but I can be in
about two seconds.

242
00:12:37,459 --> 00:12:41,042
Take your time.
I need a cup of coffee.

243
00:12:43,959 --> 00:12:44,876
[WOMAN]
Hello?

244
00:12:44,959 --> 00:12:46,375
East Towing? Sullivan.

245
00:12:46,459 --> 00:12:48,375
Yeah, uh, I'm just
around the corner,

246
00:12:48,459 --> 00:12:49,876
313 Harvin.

247
00:12:49,959 --> 00:12:51,375
Pick me up.

248
00:12:51,459 --> 00:12:53,792
Sure, Sully.
Will that be cash?

249
00:12:53,876 --> 00:12:55,334
Charge it.

250
00:12:55,417 --> 00:12:57,334
Tip Top
Construction Company.

251
00:12:57,417 --> 00:12:59,167
Thanks.

252
00:13:03,334 --> 00:13:04,459
Horace?

253
00:13:04,542 --> 00:13:06,250
Hi, Sully.
I ain't naked either.

254
00:13:06,334 --> 00:13:08,417
Well, thank God
for that.

255
00:13:10,334 --> 00:13:12,667
Lord, how does a man
get that dirty?

256
00:13:12,751 --> 00:13:14,500
Working for
your husband.

257
00:13:14,584 --> 00:13:18,334
I thought you were never
going to work for Carl again.

258
00:13:18,417 --> 00:13:20,417
It's just temporary.

259
00:13:20,500 --> 00:13:21,918
[HORACE]
Here's your keys.

260
00:13:22,000 --> 00:13:24,042
I wish I hadn't let you
talk me into doing this.

261
00:13:24,125 --> 00:13:26,834
Oh, well. I'd cash it
as quickly as possible.

262
00:13:26,918 --> 00:13:28,459
Thanks, Mr. Yancy.

263
00:13:28,542 --> 00:13:30,000
Hey, while you got
your checkbook out,

264
00:13:30,083 --> 00:13:31,000
why don't you pay me

265
00:13:31,083 --> 00:13:32,834
what your husband
owes me?

266
00:13:32,918 --> 00:13:34,167
Dummy and I ironed things
out at the office,

267
00:13:34,250 --> 00:13:37,125
but all he had was
the company checkbook.

268
00:13:37,209 --> 00:13:38,584
Nice try, Sully.

269
00:13:38,667 --> 00:13:40,292
He<i> does</i> owe me.

270
00:13:40,375 --> 00:13:43,292
Well, get in line.
He owes everybody.

271
00:13:43,375 --> 00:13:45,209
You take a big pile
of money,

272
00:13:45,292 --> 00:13:46,626
and you go have
a heart by-pass.

273
00:13:46,709 --> 00:13:49,959
See how much money
you have left after that.

274
00:13:53,709 --> 00:13:55,334
What's going on?

275
00:13:55,417 --> 00:13:56,876
I've changed the locks.
I've thrown out his clothes.

276
00:13:56,959 --> 00:14:00,125
As far as I'm concerned,
he no longer lives here.

277
00:14:00,209 --> 00:14:02,751
It's a bold move.

278
00:14:02,834 --> 00:14:04,667
It won't work.

279
00:14:04,751 --> 00:14:06,083
It might get
his attention.

280
00:14:06,167 --> 00:14:08,334
Well, maybe it will,
and maybe it won't.

281
00:14:08,417 --> 00:14:09,667
You know what?

282
00:14:09,751 --> 00:14:11,834
When my Trifecta
comes in,

283
00:14:11,918 --> 00:14:13,834
why don't you dump
what's-his-name

284
00:14:13,918 --> 00:14:15,209
and run away
with me?

285
00:14:15,292 --> 00:14:18,834
Where would we go?

286
00:14:18,918 --> 00:14:22,959
Hawaii. Someplace
where it's warm,

287
00:14:23,042 --> 00:14:24,959
where they got
umbrellas in the drinks,

288
00:14:25,042 --> 00:14:28,459
where they rub you
with coconut oil.

289
00:14:35,792 --> 00:14:37,876
[horn honks]

290
00:14:37,959 --> 00:14:40,000
Got to go.

291
00:14:44,459 --> 00:14:45,876
Hang in there.

292
00:14:45,959 --> 00:14:47,334
Hang in there?
That's it?

293
00:14:47,417 --> 00:14:49,709
That's the sum of your
wisdom on the subject?

294
00:14:49,792 --> 00:14:52,167
That's the sum of my wisdom
on most subjects.

295
00:15:06,417 --> 00:15:12,834
<i>♪ Call me
Irresponsible... ♪♪</i>

296
00:15:12,918 --> 00:15:15,042
Hey, there you are.

297
00:15:15,125 --> 00:15:16,334
Where the hell
have you been?

298
00:15:16,417 --> 00:15:18,292
I've been looking
everywhere for you.

299
00:15:18,375 --> 00:15:20,334
You should have
given up.

300
00:15:20,417 --> 00:15:21,834
Aces over.

301
00:15:21,918 --> 00:15:23,667
3 10s.

302
00:15:25,375 --> 00:15:26,751
Phooey.

303
00:15:26,834 --> 00:15:28,125
Deal me in.

304
00:15:29,918 --> 00:15:33,667
I sure do like a woman
whose love ain't for sale.

305
00:15:33,751 --> 00:15:35,500
Screw you, Sully.

306
00:15:35,584 --> 00:15:37,334
I got to go tinkle.

307
00:15:37,417 --> 00:15:38,792
[SULLY]
Ruby!

308
00:15:38,876 --> 00:15:41,417
What now?

309
00:15:41,500 --> 00:15:43,584
Don't take
your love to town.

310
00:15:43,667 --> 00:15:46,959
[ALL]
♪ Ruby ♪

311
00:15:47,042 --> 00:15:49,334
♪ Don't take
Your love to town ♪

312
00:15:49,417 --> 00:15:51,083
♪ For God's sakes,
Turn around ♪♪

313
00:15:51,167 --> 00:15:52,918
Have a little respect,
fellas.

314
00:15:53,000 --> 00:15:53,918
Ha ha ha!

315
00:15:54,000 --> 00:15:55,167
[WIRF]
Look,

316
00:15:55,250 --> 00:15:56,959
I know we didn't
do so good today,

317
00:15:57,042 --> 00:15:58,626
but there's a zillion
things we can try.

318
00:15:58,709 --> 00:16:00,042
Nope.

319
00:16:00,125 --> 00:16:02,375
When was the last time
you won a case, Wirf?

320
00:16:02,459 --> 00:16:04,459
What's that got
to do with anything?

321
00:16:04,542 --> 00:16:05,751
Cut.

322
00:16:05,834 --> 00:16:08,334
Gray river round
a green monkey's ass.

323
00:16:08,417 --> 00:16:09,375
You know, Sully,

324
00:16:09,459 --> 00:16:10,584
you're the only guy
I know

325
00:16:10,667 --> 00:16:12,626
still dumb enough
to believe in luck.

326
00:16:12,709 --> 00:16:15,334
I used to believe
in brains and hard work

327
00:16:15,417 --> 00:16:16,500
till I met you.

328
00:16:16,584 --> 00:16:17,876
[RUB]
Ha ha ha!

329
00:16:17,959 --> 00:16:19,667
Deal.

330
00:16:19,751 --> 00:16:21,542
Seven-card.

331
00:16:21,626 --> 00:16:23,459
[SULLY] Which one
of your fancy doctors

332
00:16:23,542 --> 00:16:26,459
advised you to drink, smoke,
and screw your brains out?

333
00:16:26,542 --> 00:16:28,125
Those are unreasonable
requests, Sully.

334
00:16:28,209 --> 00:16:29,751
They wouldn't have made them
if they didn't know me.

335
00:16:29,834 --> 00:16:31,667
If they'd known you,
they wouldn't have fixed you.

336
00:16:31,751 --> 00:16:33,667
King bets.

337
00:16:33,751 --> 00:16:35,167
Last call.

338
00:16:36,876 --> 00:16:38,292
You want
to sheetrock

339
00:16:38,375 --> 00:16:39,667
one of
them houses for me

340
00:16:39,751 --> 00:16:41,083
over on Nelson
tomorrow?

341
00:16:41,167 --> 00:16:42,500
I thought you said

342
00:16:42,584 --> 00:16:44,751
you were never going to
work for Carl again.

343
00:16:44,834 --> 00:16:45,876
Shut up, Rub.

344
00:16:45,959 --> 00:16:47,876
Sheetrocking is
a two-man job.

345
00:16:47,959 --> 00:16:49,876
What about it,
rubber head?

346
00:16:49,959 --> 00:16:51,792
Tomorrow's
Thanksgiving.

347
00:16:51,876 --> 00:16:53,792
I won't work
on Thanksgiving.

348
00:16:53,876 --> 00:16:54,792
Sure you will.

349
00:16:54,876 --> 00:16:56,209
Hmm!

350
00:16:56,292 --> 00:16:57,626
Double time.

351
00:16:57,709 --> 00:16:59,083
In your dreams.

352
00:16:59,167 --> 00:17:00,626
Sheetrock the son of a bitch
yourself.

353
00:17:00,709 --> 00:17:02,042
Why should I pay you
double time, Sully?

354
00:17:02,125 --> 00:17:03,083
Hey, what's tomorrow, Rub?

355
00:17:03,167 --> 00:17:05,292
It's fucking
Thanksgiving.

356
00:17:05,375 --> 00:17:07,250
Know what burns
my ass, Sully?

357
00:17:07,334 --> 00:17:08,292
You wouldn't even know
it was Thanksgiving

358
00:17:08,375 --> 00:17:10,834
if it wasn't for Rub.

359
00:17:10,918 --> 00:17:12,959
I know enough to know
that it's double time. Five.

360
00:17:13,042 --> 00:17:15,125
Know what
Thanksgiving is?

361
00:17:15,209 --> 00:17:16,500
Down and dirty.

362
00:17:16,584 --> 00:17:18,584
Thanksgiving is
a time

363
00:17:18,667 --> 00:17:19,584
for normal
people, Sully,

364
00:17:19,667 --> 00:17:21,250
to do normal things,

365
00:17:21,334 --> 00:17:24,334
to be in the bosom
of their family,

366
00:17:24,417 --> 00:17:26,834
and that, my friend,
is not you.

367
00:17:26,918 --> 00:17:29,209
It's still going
to be double time.

368
00:17:29,292 --> 00:17:32,250
Yeah. Sheetrock the son
of a bitch yourself.

369
00:17:32,334 --> 00:17:34,209
Bet's to you, Jocko.

370
00:17:34,292 --> 00:17:36,042
10.

371
00:17:36,125 --> 00:17:37,250
Well, I'm out.

372
00:17:40,125 --> 00:17:42,334
What's wrong
with you?

373
00:17:42,417 --> 00:17:46,667
I'm trying to communicate
with you telepathically.

374
00:17:46,751 --> 00:17:47,876
[CARL]
Ha ha! Forget about it.

375
00:17:47,959 --> 00:17:49,167
The only way to
communicate with Sully

376
00:17:49,250 --> 00:17:50,709
is to whack him in
the head with a shovel.

377
00:17:50,792 --> 00:17:52,792
It's your bet, genius.

378
00:17:52,876 --> 00:17:54,792
15.

379
00:17:54,876 --> 00:17:56,334
Call.

380
00:17:56,417 --> 00:17:58,000
[JOCKO]
Call.

381
00:18:01,792 --> 00:18:04,542
Eights full.

382
00:18:06,876 --> 00:18:08,584
All the nines.

383
00:18:08,667 --> 00:18:11,584
Oh, Jesus H. Christ.

384
00:18:11,667 --> 00:18:13,375
I was trying
to tell you to fold.

385
00:18:13,459 --> 00:18:15,834
Cash me in,
Jocko.

386
00:18:15,918 --> 00:18:17,417
You know, Rub, I think
your supervisor here

387
00:18:17,500 --> 00:18:19,792
is in for a little
rude awakening.

388
00:18:19,876 --> 00:18:21,792
Tomorrow morning
about 7 a.m.,

389
00:18:21,876 --> 00:18:23,792
he's going to be
out there

390
00:18:23,876 --> 00:18:25,626
shoveling old
Miss Beryl's driveway,

391
00:18:25,709 --> 00:18:28,000
10 below,
fingers freezing,

392
00:18:28,083 --> 00:18:29,083
and all of a sudden,

393
00:18:29,167 --> 00:18:30,250
it's going
to occur to him,

394
00:18:30,334 --> 00:18:31,626
"Hey, I could
be indoors

395
00:18:31,709 --> 00:18:33,125
"working where
it's nice and warm,

396
00:18:33,209 --> 00:18:34,751
"working with
my old buddy Rub.

397
00:18:34,834 --> 00:18:36,167
"I know what I'll do.

398
00:18:36,250 --> 00:18:38,542
"call my good friend
honest Carl Roebuck,

399
00:18:38,626 --> 00:18:39,792
"take him up on that

400
00:18:39,876 --> 00:18:41,083
"sheetrocking job
he offered me.

401
00:18:41,167 --> 00:18:42,417
"maybe earn back
some of my money

402
00:18:42,500 --> 00:18:44,542
I lost playing cards."

403
00:18:44,626 --> 00:18:46,334
But you know what?

404
00:18:46,417 --> 00:18:48,375
By tomorrow,

405
00:18:48,459 --> 00:18:51,334
it's going to be
too fuckin' late.

406
00:18:51,417 --> 00:18:53,500
Think about it,
schmucko.

407
00:19:04,876 --> 00:19:06,959
[turns off engine]

408
00:19:20,542 --> 00:19:22,751
Is that you, Sully?

409
00:19:22,834 --> 00:19:24,709
Yeah.

410
00:19:24,792 --> 00:19:27,417
Did you come to steal
our new snow blower?

411
00:19:27,500 --> 00:19:31,667
I've done it already,
just about.

412
00:19:31,751 --> 00:19:33,375
I could
legally shoot you

413
00:19:33,459 --> 00:19:34,626
and get away with it.

414
00:19:34,709 --> 00:19:37,500
Not unless
I'm breaking and entering.

415
00:19:37,584 --> 00:19:40,834
Are you going to
break and enter?

416
00:19:40,918 --> 00:19:42,334
Ha ha!

417
00:19:42,417 --> 00:19:45,083
So, what's happening
with dummy?

418
00:19:45,167 --> 00:19:46,417
I don't know.

419
00:19:46,500 --> 00:19:47,918
He took my threat
to shoot him

420
00:19:48,000 --> 00:19:50,042
a lot more seriously
than you just did.

421
00:19:50,125 --> 00:19:52,209
The poor guy
just had a by-pass.

422
00:19:52,292 --> 00:19:55,792
Maybe he's trying to cram
everything he can do

423
00:19:55,876 --> 00:19:57,459
into six months.

424
00:19:57,542 --> 00:19:59,292
When he realizes he's going
to live until he's 70,

425
00:19:59,375 --> 00:20:00,709
he'll slow down.

426
00:20:00,792 --> 00:20:01,918
If I had my way,

427
00:20:02,000 --> 00:20:03,292
he wouldn't live
till Thanksgiving.

428
00:20:03,375 --> 00:20:05,417
Go ahead. Steal
our snow blower.

429
00:20:05,500 --> 00:20:06,834
You're the slowest
goddamn thief

430
00:20:06,918 --> 00:20:08,042
I ever saw.

431
00:20:15,542 --> 00:20:17,542
[snoring]

432
00:21:02,918 --> 00:21:04,834
Sully, give me a light.

433
00:21:04,918 --> 00:21:05,834
Huh?

434
00:21:05,918 --> 00:21:07,334
[turns off snow blower]

435
00:21:07,417 --> 00:21:09,000
Give me a light.

436
00:21:10,918 --> 00:21:12,334
Go home, you jerk.

437
00:21:12,417 --> 00:21:14,125
You're married

438
00:21:14,209 --> 00:21:16,292
to the best-looking
woman in Bath.

439
00:21:16,375 --> 00:21:17,918
Who was it said,

440
00:21:18,000 --> 00:21:19,292
"A man's reach should
exceed his grasp"?

441
00:21:19,375 --> 00:21:21,792
And tell her
you love her, huh?

442
00:21:21,876 --> 00:21:23,792
Or else I will.

443
00:21:23,876 --> 00:21:26,584
God, Sully. Ha ha!

444
00:21:26,667 --> 00:21:28,584
I sure hope I don't
end up like you.

445
00:21:28,667 --> 00:21:29,918
I hope you don't
either.

446
00:21:30,000 --> 00:21:30,918
60 years old

447
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
and still
getting crushes

448
00:21:32,083 --> 00:21:33,751
on other
men's wives.

449
00:21:33,834 --> 00:21:36,292
I would hope by the time
I'm your age,

450
00:21:36,375 --> 00:21:37,500
I'm a little smarter
than that.

451
00:21:37,584 --> 00:21:39,292
Can't hurt to hope.

452
00:21:39,375 --> 00:21:41,626
You sure are
off to a slow start.

453
00:21:49,834 --> 00:21:52,042
You know, I got one
just like that.

454
00:21:56,876 --> 00:21:58,334
Identical.

455
00:21:58,417 --> 00:22:00,459
[snow blower starts]

456
00:22:11,751 --> 00:22:12,876
Does this mean

457
00:22:12,959 --> 00:22:14,792
you're finally going
to get around

458
00:22:14,876 --> 00:22:16,876
to fixing
my porch railing?

459
00:22:16,959 --> 00:22:19,334
I'll do it today.
I promise.

460
00:22:21,459 --> 00:22:24,375
Do you mind my asking
what you are doing?

461
00:22:24,459 --> 00:22:27,542
I'm keeping the guy
that I stole this from

462
00:22:27,626 --> 00:22:30,459
from stealing it back.

463
00:22:30,542 --> 00:22:31,792
Donald, does it
ever bother you

464
00:22:31,876 --> 00:22:33,083
that you haven't
done more

465
00:22:33,167 --> 00:22:35,209
with the life
God gave you?

466
00:22:35,292 --> 00:22:37,000
Not often.

467
00:22:38,417 --> 00:22:40,000
Now and then.

468
00:22:46,417 --> 00:22:48,417
And it's not just
the theme park.

469
00:22:48,500 --> 00:22:51,125
It's all the businesses
that open along with it--

470
00:22:51,209 --> 00:22:52,334
hotels, restaurants,
gas stations.

471
00:22:52,417 --> 00:22:54,000
You people
have any idea

472
00:22:54,083 --> 00:22:57,042
what property values are
going to go to around here?

473
00:22:57,125 --> 00:22:59,167
Just this morning,
Mr. Lomax and I

474
00:22:59,250 --> 00:23:00,709
were talking
on the phone.

475
00:23:00,792 --> 00:23:03,292
He said--C.W., do you mind
telling these people

476
00:23:03,375 --> 00:23:04,500
what you told me?

477
00:23:04,584 --> 00:23:05,751
The fact is,
Clive Jr.,

478
00:23:05,834 --> 00:23:06,751
we're
talking about
an initial
investment

479
00:23:07,834 --> 00:23:08,834
of 100 million.

480
00:23:08,918 --> 00:23:10,334
That's just
for starters.

481
00:23:10,417 --> 00:23:11,834
[bell ringing]

482
00:23:11,918 --> 00:23:14,375
Well, ladies
and gentlemen,

483
00:23:14,459 --> 00:23:15,417
I think they want us
to go up.

484
00:23:15,500 --> 00:23:16,709
Mother.

485
00:23:16,792 --> 00:23:18,334
Well, yes, I will say

486
00:23:18,417 --> 00:23:21,292
that I certainly have
appreciated your hospitality.

487
00:23:21,375 --> 00:23:24,292
Clive has been just wonderful
through all of this.

488
00:23:24,375 --> 00:23:27,292
I couldn't have done
any of it without him.

489
00:23:27,375 --> 00:23:30,292
You must be very proud
of your son.

490
00:23:30,375 --> 00:23:32,792
Actually,
he's not really my son.

491
00:23:32,876 --> 00:23:35,083
They switched bassinets
in the hospital.

492
00:23:35,167 --> 00:23:37,959
It's a long story,
Clive.

493
00:23:40,459 --> 00:23:41,834
She's just kidding.

494
00:23:41,918 --> 00:23:44,000
<i>[football game
on television]</i>

495
00:23:48,959 --> 00:23:50,375
Want some help?

496
00:23:50,459 --> 00:23:52,042
No.

497
00:23:54,959 --> 00:23:58,375
Mom, uh...

498
00:23:58,459 --> 00:24:02,334
Charlotte wants us
to leave in the morning.

499
00:24:02,417 --> 00:24:03,751
It's just that...

500
00:24:03,834 --> 00:24:05,667
we're not doing
too well.

501
00:24:05,751 --> 00:24:09,626
Being here
makes it worse.

502
00:24:09,709 --> 00:24:12,500
You know who
I blame for this?

503
00:24:12,584 --> 00:24:13,626
Donald Sullivan.

504
00:24:13,709 --> 00:24:15,083
Mom.

505
00:24:15,167 --> 00:24:17,167
There was this show
on<i> Oprah</i> the other day

506
00:24:17,250 --> 00:24:20,209
about men who can't
face responsibility,

507
00:24:20,292 --> 00:24:23,834
about how they had destroyed
their children's lives.

508
00:24:23,918 --> 00:24:28,500
I promise you, it fit
Donald Sullivan to a "T."

509
00:24:28,584 --> 00:24:31,083
If there's one thing
Oprah understands,

510
00:24:31,167 --> 00:24:32,334
it's men.

511
00:24:32,417 --> 00:24:34,334
What's that truck
doing out there?

512
00:24:41,542 --> 00:24:42,959
Dad?

513
00:24:46,375 --> 00:24:47,792
Hey, how are you?

514
00:24:47,876 --> 00:24:50,459
I'm sorry I'm late.
I just got here.

515
00:24:52,375 --> 00:24:53,959
Shit.

516
00:24:54,042 --> 00:24:56,751
<i>He's going to dive
for the goal.</i>

517
00:24:56,834 --> 00:24:58,334
<i>Touchdown Miami!</i>

518
00:24:58,417 --> 00:25:00,751
[door closes]

519
00:25:00,834 --> 00:25:03,334
Sully! Is that you?

520
00:25:03,417 --> 00:25:04,834
Hey, hello.

521
00:25:04,918 --> 00:25:06,334
What a surprise.

522
00:25:06,417 --> 00:25:09,334
Vera will be
tickled pink to see you.

523
00:25:09,417 --> 00:25:11,834
Your mother doesn't
know I'm coming?

524
00:25:11,918 --> 00:25:14,334
I didn't think
you'd really show up.

525
00:25:14,417 --> 00:25:15,542
Vera!
Guess who's here.

526
00:25:15,626 --> 00:25:17,375
[VERA]
I'll be right there.

527
00:25:17,459 --> 00:25:19,334
What's taking you
so long?

528
00:25:19,417 --> 00:25:21,500
I have to pee.

529
00:25:22,918 --> 00:25:24,292
Out of the way,
doofus!

530
00:25:24,375 --> 00:25:25,792
Wacker!

531
00:25:25,876 --> 00:25:27,500
[humming]

532
00:25:28,876 --> 00:25:31,250
wacker,
I'm warning you.

533
00:25:31,334 --> 00:25:34,918
Listen, I forgot
something in the garage.

534
00:25:35,000 --> 00:25:36,959
Yeah. I'd better
check on Charlotte.

535
00:25:39,125 --> 00:25:42,667
I really mean it
this time, Wacker.

536
00:25:42,751 --> 00:25:44,459
[humming]

537
00:25:46,459 --> 00:25:47,667
Sully.

538
00:25:47,751 --> 00:25:48,834
[toilet lid slams]

539
00:25:48,918 --> 00:25:51,834
Ow!

540
00:25:51,918 --> 00:25:53,876
Happy Thanksgiving.

541
00:25:53,959 --> 00:25:55,542
Mommy! Ow!

542
00:25:55,626 --> 00:25:56,584
Wacker.

543
00:25:56,667 --> 00:25:58,209
No.

544
00:25:59,375 --> 00:26:00,709
Aah!

545
00:26:00,792 --> 00:26:02,334
Come out
of there now, Will.

546
00:26:02,417 --> 00:26:04,834
What are you
doing here?

547
00:26:04,918 --> 00:26:05,918
What's the matter,
sweetie?

548
00:26:06,000 --> 00:26:07,083
What happened?

549
00:26:07,167 --> 00:26:08,500
What did you do
to him?

550
00:26:08,584 --> 00:26:09,959
What did I do to him?
What did he do to me?

551
00:26:10,042 --> 00:26:12,083
What did he do
to my mother's china?

552
00:26:12,167 --> 00:26:14,626
Charlotte,
for God's sakes!

553
00:26:14,709 --> 00:26:16,042
Don't "For God's sakes,
Charlotte" me.

554
00:26:16,125 --> 00:26:17,042
What did you do to him?

555
00:26:17,125 --> 00:26:19,751
It was
all your fault.

556
00:26:19,834 --> 00:26:22,250
All right, Will,
I'm going to count to 10.

557
00:26:22,334 --> 00:26:24,042
If you're not
out of there,

558
00:26:24,125 --> 00:26:26,834
you're going to be
in serious trouble.

559
00:26:26,918 --> 00:26:28,167
1, 2, 3...

560
00:26:34,542 --> 00:26:37,417
[crying and shouting]

561
00:26:47,876 --> 00:26:50,876
[siren]

562
00:27:05,834 --> 00:27:07,209
What's the matter
now, Raymer?

563
00:27:07,292 --> 00:27:09,667
Broken taillight.
This is the third time.

564
00:27:09,751 --> 00:27:10,959
One more time, Sully,

565
00:27:11,042 --> 00:27:12,667
and I'm impounding
this heap of yours.

566
00:27:12,751 --> 00:27:13,751
Jesus Christ.

567
00:27:13,834 --> 00:27:15,334
Raymer,
it's Thanksgiving.

568
00:27:15,417 --> 00:27:16,459
If you'd fixed it
the first time,

569
00:27:16,542 --> 00:27:17,626
this wouldn't happen.

570
00:27:24,876 --> 00:27:26,709
It's $15.
You can mail it in,

571
00:27:26,792 --> 00:27:27,876
or you can
come by the station.

572
00:27:27,959 --> 00:27:28,876
If it's not paid
within 30 days,

573
00:27:28,959 --> 00:27:30,083
you'll be held
in contempt.

574
00:27:30,167 --> 00:27:32,792
Boy, I hope you get laid
sometime soon.

575
00:27:32,876 --> 00:27:35,584
Someday, smart ass,
I'm going to nail you

576
00:27:35,667 --> 00:27:37,959
when you least
expect it.

577
00:28:01,876 --> 00:28:03,459
You O.K.?

578
00:28:05,375 --> 00:28:07,042
Uh...

579
00:28:07,125 --> 00:28:08,459
Will.

580
00:28:08,542 --> 00:28:10,876
Yeah. Will.

581
00:28:10,959 --> 00:28:12,000
Is he dead?

582
00:28:12,083 --> 00:28:13,042
Who?

583
00:28:13,125 --> 00:28:14,334
Wacker.

584
00:28:14,417 --> 00:28:17,000
No, but he's pretty
bent out of shape.

585
00:28:17,083 --> 00:28:19,417
You'd better come
and sit up front with me.

586
00:28:19,500 --> 00:28:22,083
Up. There you go. Yah.

587
00:28:35,250 --> 00:28:37,000
[telephone ringing]

588
00:28:38,417 --> 00:28:39,834
[PETER]
Hello.

589
00:28:39,918 --> 00:28:41,292
Missing anybody?

590
00:28:41,375 --> 00:28:43,334
Oh, thank God.
Where are you?

591
00:28:43,417 --> 00:28:44,834
Cozy Corner.

592
00:28:44,918 --> 00:28:47,000
O.K., I'll be
right there.

593
00:28:51,918 --> 00:28:53,459
Thank you.

594
00:29:01,709 --> 00:29:04,375
You and Wacker
fight all the time?

595
00:29:05,959 --> 00:29:07,667
Sometimes.

596
00:29:07,751 --> 00:29:09,709
At least you got even.
That's something.

597
00:29:09,792 --> 00:29:12,250
When Mom and Dad
get divorced...

598
00:29:12,334 --> 00:29:13,626
Divorced?

599
00:29:13,709 --> 00:29:15,292
When Mom and Dad
get divorced,

600
00:29:15,375 --> 00:29:17,250
I'm going to go
and live with my dad,

601
00:29:17,334 --> 00:29:19,459
and Wacker will go
and live with mom,

602
00:29:19,542 --> 00:29:22,709
and she'll find out how
really bad Wacker is.

603
00:29:22,792 --> 00:29:24,292
Yeah?

604
00:29:24,375 --> 00:29:27,292
And when Mom and Dad
get back together,

605
00:29:27,375 --> 00:29:29,167
everything
will be different.

606
00:29:31,334 --> 00:29:33,667
We'll live in a house
instead of an apartment,

607
00:29:33,751 --> 00:29:35,751
and I'll have
my own room,

608
00:29:35,834 --> 00:29:39,334
and Wacker won't be able
to play with my toys

609
00:29:39,417 --> 00:29:41,375
unless<i> I</i> say so.

610
00:29:43,083 --> 00:29:45,751
And Mom and Dad
won't argue anymore

611
00:29:45,834 --> 00:29:48,417
or fight about money
or anything.

612
00:29:55,751 --> 00:29:57,334
[knock on window]

613
00:30:02,584 --> 00:30:04,000
Hey, pal.

614
00:30:04,083 --> 00:30:05,500
Hi, Dad.

615
00:30:07,000 --> 00:30:08,500
Thanks for calling.

616
00:30:08,584 --> 00:30:10,584
The situation
at the house

617
00:30:10,667 --> 00:30:13,000
has just gone
ballistic.

618
00:30:13,083 --> 00:30:14,667
What's with you
and Charlotte?

619
00:30:14,751 --> 00:30:17,626
Sometimes, I think
you did the smart thing--

620
00:30:17,709 --> 00:30:20,000
just running away.

621
00:30:20,083 --> 00:30:22,751
I only got
about five blocks.

622
00:30:22,834 --> 00:30:24,959
Well, you might as well
have gone to the moon.

623
00:30:25,042 --> 00:30:27,959
You trying to get me
to say I'm sorry?

624
00:30:28,042 --> 00:30:31,167
No. I know better
than that.

625
00:30:31,250 --> 00:30:33,500
Come on, pal.

626
00:30:33,584 --> 00:30:35,292
Let's go. Unh!

627
00:30:38,334 --> 00:30:41,292
Tell me something.

628
00:30:41,375 --> 00:30:43,334
Do you ever even
think about me?

629
00:30:43,417 --> 00:30:45,876
I guess sometimes.

630
00:30:45,959 --> 00:30:47,500
Yeah.

631
00:30:47,584 --> 00:30:50,709
Well, I thought
about you all the time.

632
00:30:57,959 --> 00:30:59,500
[door closes]

633
00:31:04,375 --> 00:31:05,959
[engine running]

634
00:32:01,584 --> 00:32:03,709
[door opens]

635
00:32:17,417 --> 00:32:18,834
Hiya.

636
00:32:18,918 --> 00:32:20,834
Hi. Come on in, Sully.

637
00:32:20,918 --> 00:32:23,792
Come on, take a load off.

638
00:32:25,417 --> 00:32:28,125
This is men's night
at casa Roebuck.

639
00:32:28,209 --> 00:32:30,292
We're drinking
from the bottle.

640
00:32:35,375 --> 00:32:36,959
Where's dummy?

641
00:32:38,209 --> 00:32:39,626
Where's Ruby?

642
00:32:42,834 --> 00:32:45,584
Why does he do it?

643
00:32:45,667 --> 00:32:47,083
Well, he's not
in love with her,

644
00:32:47,167 --> 00:32:48,292
if that's
what you mean.

645
00:32:48,375 --> 00:32:51,334
Hey, I don't know
the reason why

646
00:32:51,417 --> 00:32:53,042
I do half the things
that I do,

647
00:32:53,125 --> 00:32:54,709
let alone
your dimwit husband.

648
00:32:54,792 --> 00:32:56,876
Well, did you ever
get so mad

649
00:32:56,959 --> 00:32:58,876
that you wanted
to shoot somebody?

650
00:32:58,959 --> 00:33:01,792
That's why
I don't carry a gun.

651
00:33:01,876 --> 00:33:03,167
Well, maybe
we should go out

652
00:33:03,250 --> 00:33:08,209
and buy a couple of
.357 magnums and rob banks,

653
00:33:08,292 --> 00:33:11,292
like Bonnie and Clyde--
just you and me.

654
00:33:11,375 --> 00:33:13,292
You'd have to be
Clyde.

655
00:33:13,375 --> 00:33:14,792
I'm too tired.

656
00:33:14,876 --> 00:33:17,000
Oh!

657
00:33:17,083 --> 00:33:18,959
You always cheer me up.

658
00:33:19,042 --> 00:33:21,292
I think it's because you're
the only person I know

659
00:33:21,375 --> 00:33:23,250
who's worse off than me.

660
00:33:23,334 --> 00:33:28,375
Nah. It's because
deep down, secretly,

661
00:33:28,459 --> 00:33:31,125
you're in love
with me.

662
00:33:31,209 --> 00:33:33,209
Really?

663
00:33:35,792 --> 00:33:37,375
You betcha.

664
00:33:40,459 --> 00:33:42,417
I guess we'll never know--

665
00:33:42,500 --> 00:33:45,000
not at the rate
we're going.

666
00:33:45,083 --> 00:33:46,876
Well, if you're not
in love with me,

667
00:33:46,959 --> 00:33:48,375
I'm going home.

668
00:33:49,792 --> 00:33:52,667
Oh, where did numbnuts
hide the snow blower?

669
00:33:52,751 --> 00:33:54,834
Over at the Tip Top.

670
00:33:54,918 --> 00:33:58,000
Oh. I'll steal it
back again tomorrow...

671
00:33:59,417 --> 00:34:00,751
or the next day.

672
00:34:00,834 --> 00:34:03,584
Watch out
for that mean-ass dog.

673
00:34:03,667 --> 00:34:05,834
I'm not worried
about the dog.

674
00:34:05,918 --> 00:34:07,042
I'm worried about

675
00:34:07,125 --> 00:34:08,334
whether I can get
over that fence

676
00:34:08,417 --> 00:34:09,834
with one leg.

677
00:34:09,918 --> 00:34:13,000
Oh, you're a man
among men, Sully.

678
00:34:15,250 --> 00:34:16,626
Well, thanks.

679
00:34:16,709 --> 00:34:19,709
That wasn't a compliment.

680
00:34:37,375 --> 00:34:38,792
[CLIVE]
I know you don't

681
00:34:38,876 --> 00:34:39,918
like the idea,

682
00:34:40,000 --> 00:34:41,083
but you should sell
this place

683
00:34:41,167 --> 00:34:42,334
and let me
invest the money

684
00:34:42,417 --> 00:34:43,792
in real estate out
by the theme park.

685
00:34:43,876 --> 00:34:46,542
There's big money
headed this way--

686
00:34:46,626 --> 00:34:47,709
serious money.

687
00:34:47,792 --> 00:34:50,375
This could be
the new Gold Coast.

688
00:34:50,459 --> 00:34:52,876
You're right.
I don't like the idea.

689
00:34:52,959 --> 00:34:54,792
Besides, I can't sell
this place.

690
00:34:54,876 --> 00:34:56,542
I have a tenant.

691
00:34:57,959 --> 00:34:59,375
That's
another thing.

692
00:34:59,459 --> 00:35:01,542
Sully has to go.

693
00:35:01,626 --> 00:35:03,292
I was up there
last night.

694
00:35:03,375 --> 00:35:04,918
You should see that
place for yourself.

695
00:35:05,000 --> 00:35:06,459
Count the cigarette
burns.

696
00:35:06,542 --> 00:35:07,459
This house could
go up in flames
any minute.

697
00:35:08,542 --> 00:35:10,250
Clive, you know
Mr. Sullivan

698
00:35:10,334 --> 00:35:11,751
does not like you
snooping around.

699
00:35:11,834 --> 00:35:13,250
I wasn't
snooping around.

700
00:35:13,334 --> 00:35:14,667
I was just
looking after

701
00:35:14,751 --> 00:35:15,709
my mother's
interest,

702
00:35:15,792 --> 00:35:16,834
which is more
than

703
00:35:16,918 --> 00:35:17,834
she'll do
for herself.

704
00:35:17,918 --> 00:35:19,042
I mean,
keeping this house

705
00:35:19,125 --> 00:35:20,417
is lunatic enough
without having

706
00:35:20,500 --> 00:35:22,667
a pyromaniac
for a tenant.

707
00:35:22,751 --> 00:35:24,500
Why is it that
everyone in town

708
00:35:24,584 --> 00:35:26,167
can see through him
except you?

709
00:35:26,250 --> 00:35:29,709
Oh, dear God
in heaven!

710
00:35:29,792 --> 00:35:33,334
Mr. Sullivan!
Mr. Sullivan!

711
00:35:33,417 --> 00:35:36,375
Mother, what is it?
Mother, what is it?

712
00:35:36,459 --> 00:35:38,000
What's the matter?

713
00:35:38,083 --> 00:35:39,500
Mr. Sullivan,
come quickly!

714
00:35:39,584 --> 00:35:41,000
It's Miss Hattie.

715
00:35:41,083 --> 00:35:43,918
Mother,
I'll take care of it.

716
00:35:45,167 --> 00:35:47,334
Thank heavens
you're still here.

717
00:35:47,417 --> 00:35:48,334
Hattie
has escaped again.

718
00:35:48,417 --> 00:35:50,292
Stay put.
I'll get her.

719
00:35:50,375 --> 00:35:52,292
Hurry! She's in the middle
of the street.

720
00:35:52,375 --> 00:35:54,292
Hurrying is not
what I do best.

721
00:35:54,375 --> 00:35:56,334
[CLIVE]
I'm looking for my muffler.

722
00:35:56,417 --> 00:35:58,292
Is that the bank?

723
00:35:58,375 --> 00:35:59,334
Tell him he's
in trouble.

724
00:35:59,417 --> 00:36:00,417
Hurry!

725
00:36:00,500 --> 00:36:01,500
I am hurrying.

726
00:36:01,584 --> 00:36:02,709
It just looks
like slow-motion.

727
00:36:05,834 --> 00:36:07,751
[horn honks]

728
00:36:07,834 --> 00:36:11,667
No driving on the sidewalk!

729
00:36:24,042 --> 00:36:25,042
Hi, good-looking.

730
00:36:25,125 --> 00:36:27,000
Are you running
away from home?

731
00:36:28,417 --> 00:36:29,834
Where you headed?

732
00:36:29,918 --> 00:36:31,792
To my sister's
in Albany.

733
00:36:31,876 --> 00:36:34,292
Let me give you a lift.

734
00:36:34,375 --> 00:36:36,792
I think we'll
get there quicker.

735
00:36:36,876 --> 00:36:38,459
O.K.

736
00:36:40,083 --> 00:36:43,292
Listen, let's say you and me
go dancing some night.

737
00:36:43,375 --> 00:36:44,792
Dancing?

738
00:36:44,876 --> 00:36:46,959
Yeah,
just you and me.

739
00:36:52,667 --> 00:36:54,209
Hey, Sully.

740
00:36:54,292 --> 00:36:55,709
Hey, Jake.

741
00:36:55,792 --> 00:36:57,209
How you doing,
Sully?

742
00:36:57,292 --> 00:36:59,209
Here you go,
safe and sound.

743
00:36:59,292 --> 00:37:00,626
Oh, God.

744
00:37:00,709 --> 00:37:03,292
Oh, Ma,
what gets into you?

745
00:37:03,375 --> 00:37:06,292
Thanks, Sully.

746
00:37:06,375 --> 00:37:08,417
Yeah.

747
00:37:08,500 --> 00:37:09,626
Rufus, take care
of things, O.K.,

748
00:37:09,709 --> 00:37:11,000
while I look after Mom.

749
00:37:11,083 --> 00:37:14,417
Well, Rufus, I guess
it's just you and me.

750
00:37:14,500 --> 00:37:17,292
Here. These go to Jocko.
He takes ketchup.

751
00:37:17,375 --> 00:37:18,959
I don't get time
for a cup of coffee?

752
00:37:22,876 --> 00:37:24,834
[CLIVE]
Sully?

753
00:37:26,459 --> 00:37:28,751
Give these to Jocko
in the second booth.

754
00:37:28,834 --> 00:37:29,751
I want to talk
to you.

755
00:37:29,834 --> 00:37:31,125
Hey!

756
00:37:37,959 --> 00:37:39,459
I could have--

757
00:37:39,542 --> 00:37:40,876
He takes ketchup.

758
00:37:40,959 --> 00:37:43,500
I could have handled
that business.

759
00:37:43,584 --> 00:37:45,834
I didn't need
your interference.

760
00:37:45,918 --> 00:37:47,334
How was your
Thanksgiving, Clive?

761
00:37:47,417 --> 00:37:50,834
Did you have a nice day?
What did you do?

762
00:37:50,918 --> 00:37:53,000
Nothing--
nothing much.

763
00:37:53,083 --> 00:37:55,292
I just had dinner
with my mother.

764
00:37:55,375 --> 00:37:56,667
Nothing much, huh?

765
00:37:56,751 --> 00:37:58,042
I thought maybe
you were someplace

766
00:37:58,125 --> 00:37:59,042
you shouldn't have been.

767
00:38:02,751 --> 00:38:05,918
We've been
through this before.

768
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
A landlord has--

769
00:38:07,083 --> 00:38:08,000
You are<i> not</i>
<i>my landlord.</i>

770
00:38:08,083 --> 00:38:09,334
My mother--

771
00:38:09,417 --> 00:38:10,667
Is the only reason
I don't kick your ass.

772
00:38:10,751 --> 00:38:12,959
If you don't get out
of here right now,

773
00:38:13,042 --> 00:38:14,083
I may change my mind.

774
00:38:14,167 --> 00:38:16,417
[customers laughing]

775
00:38:23,918 --> 00:38:26,667
Hey, the ketchup
stays here.

776
00:38:30,959 --> 00:38:33,918
[MAN]<i> Judge Wapner's verdict</i>
<i>is coming right up.</i>

777
00:38:35,792 --> 00:38:38,209
<i>First of all, I'm certainly
sorry that the bird died.</i>

778
00:38:38,292 --> 00:38:40,250
<i>There's no question about that.</i>

779
00:38:40,334 --> 00:38:42,167
<i>My sympathy is with you,</i>

780
00:38:42,250 --> 00:38:45,792
<i>but we don't decide cases
on the basis of sympathy.</i>

781
00:38:45,876 --> 00:38:47,792
Hey, Birdy, you
got any aspirin?

782
00:38:47,876 --> 00:38:49,292
Is it your knee?

783
00:38:49,375 --> 00:38:51,292
Yeah. I thought
it was getting better.

784
00:38:51,375 --> 00:38:53,334
That accident caused
the trauma to the knee.

785
00:38:53,417 --> 00:38:55,000
That's arthritis.

786
00:38:55,083 --> 00:38:58,876
Arthritis doesn't get better.
It gets worse.

787
00:38:58,959 --> 00:39:02,959
Here. Eat these.
You'll feel better.

788
00:39:04,375 --> 00:39:06,542
Thanks. I didn't
know pharmacists

789
00:39:06,626 --> 00:39:07,542
made house calls.

790
00:39:07,626 --> 00:39:08,626
How much
do I owe you?

791
00:39:08,709 --> 00:39:10,209
<i>Nada.</i> They're samples.

792
00:39:10,292 --> 00:39:11,709
<i>Well, if you're really
getting a guarantee,</i>

793
00:39:11,792 --> 00:39:13,584
<i>then it should be in writing.</i>

794
00:39:13,667 --> 00:39:15,626
[SULLY] O.K., Shyster,
who do you like?

795
00:39:15,709 --> 00:39:17,042
The plaintiff.

796
00:39:17,125 --> 00:39:18,584
It's a lock.

797
00:39:18,667 --> 00:39:20,083
I'll take
the defendant.

798
00:39:20,167 --> 00:39:22,250
You weren't even here
for the stories.

799
00:39:22,334 --> 00:39:24,584
Yeah, but I know
my lawyer.

800
00:39:24,667 --> 00:39:26,167
Turn it up.

801
00:39:26,250 --> 00:39:30,125
<i>He'd either have to be
foolhardy or stupid</i>

802
00:39:30,209 --> 00:39:32,751
<i>to say, "I'm going to guarantee
you a healthy bird."</i>

803
00:39:32,834 --> 00:39:35,209
<i>The judgment
is for the defendant.</i>

804
00:39:35,292 --> 00:39:36,751
<i>[typing]</i>

805
00:39:36,834 --> 00:39:39,584
You know, you're
my only consistent

806
00:39:39,667 --> 00:39:40,834
source of income.

807
00:39:42,250 --> 00:39:45,334
I don't know why
I even come in here.

808
00:39:45,417 --> 00:39:46,834
To be
among friends?

809
00:39:46,918 --> 00:39:48,334
That must be it.

810
00:39:48,417 --> 00:39:50,042
Boy, you people
ought to

811
00:39:50,125 --> 00:39:51,334
treat me better.

812
00:39:51,417 --> 00:39:54,125
When I'm gone,

813
00:39:54,209 --> 00:39:55,751
you'll discover
how hard it is

814
00:39:55,834 --> 00:39:57,334
to find
a one-legged lawyer

815
00:39:57,417 --> 00:39:59,959
who's always
in a good mood.

816
00:40:01,876 --> 00:40:04,250
Well...

817
00:40:06,250 --> 00:40:09,626
<i>Vaya con huevos,
amigos.</i>

818
00:40:13,709 --> 00:40:15,459
"Go with eggs"?

819
00:40:29,959 --> 00:40:31,375
Peter.

820
00:40:31,459 --> 00:40:32,876
Oh, hi.

821
00:40:32,959 --> 00:40:34,876
What's going on?

822
00:40:34,959 --> 00:40:36,375
I don't know.

823
00:40:36,459 --> 00:40:38,876
Where do you
want to start?

824
00:40:38,959 --> 00:40:40,709
My wife and I had

825
00:40:40,792 --> 00:40:42,334
a major shoot-out
last night.

826
00:40:42,417 --> 00:40:44,834
She left and took
Wacker with her.

827
00:40:44,918 --> 00:40:46,334
Where's Will?

828
00:40:46,417 --> 00:40:48,334
He's staying
with me.

829
00:40:48,417 --> 00:40:50,834
Anyway,
I ought to be going.

830
00:40:50,918 --> 00:40:52,834
Hey, you busy right now?

831
00:40:52,918 --> 00:40:54,209
Me?

832
00:40:54,292 --> 00:40:57,834
Uh, well, fact
of the matter is,

833
00:40:57,918 --> 00:40:59,292
Mom has a headache,

834
00:40:59,375 --> 00:41:01,125
and I promised her I'd
get her some aspirin.

835
00:41:01,209 --> 00:41:03,709
Just the guy
I'm looking for. Come on.

836
00:41:03,792 --> 00:41:04,876
Yeah, but--

837
00:41:04,959 --> 00:41:07,876
Come on.
I haven't got all night.

838
00:41:09,918 --> 00:41:11,334
You want some buns?

839
00:41:11,417 --> 00:41:12,834
Dogs don't eat buns.

840
00:41:12,918 --> 00:41:15,834
You're buying ground beef
for your dog?

841
00:41:15,918 --> 00:41:18,000
I don't have a dog.

842
00:41:32,375 --> 00:41:36,292
She didn't seem to care
about that too much.

843
00:41:36,375 --> 00:41:39,959
Anyway, you know,

844
00:41:40,042 --> 00:41:41,792
she's been threatening
to leave for months.

845
00:41:41,876 --> 00:41:44,459
The thing is, I never
should have made her

846
00:41:44,542 --> 00:41:46,334
come up for Thanksgiving

847
00:41:46,417 --> 00:41:48,876
because Mom is
the one person in this world

848
00:41:48,959 --> 00:41:50,876
she dislikes
more than me.

849
00:41:50,959 --> 00:41:51,876
[dog barking]

850
00:41:51,959 --> 00:41:53,000
Jesus Christ!

851
00:41:53,083 --> 00:41:54,500
No, it's O.K.

852
00:41:54,584 --> 00:41:56,042
[dog growling]

853
00:41:56,125 --> 00:41:57,709
Here, hold this.

854
00:42:00,542 --> 00:42:02,417
What's that?

855
00:42:03,918 --> 00:42:04,959
1...

856
00:42:05,042 --> 00:42:06,542
What's going on?

857
00:42:08,083 --> 00:42:10,292
2. Think
that's enough?

858
00:42:10,375 --> 00:42:12,125
What are
you doing, Dad?

859
00:42:12,209 --> 00:42:13,459
I think you're right.

860
00:42:13,542 --> 00:42:14,584
I think we need
one more.

861
00:42:14,667 --> 00:42:17,167
Dad!

862
00:42:17,250 --> 00:42:20,792
Oh, yeah. Hey, Bowser,
look at that.

863
00:42:20,876 --> 00:42:22,292
Come on.

864
00:42:22,375 --> 00:42:24,083
Room service.

865
00:42:24,167 --> 00:42:27,209
Yeah, yeah, yeah,
come on. There.

866
00:42:28,792 --> 00:42:32,125
Oh, God.
I don't believe this.

867
00:42:32,209 --> 00:42:33,876
I'm a member
of Greenpeace,

868
00:42:33,959 --> 00:42:35,876
and I just helped
poison a dog.

869
00:42:35,959 --> 00:42:37,876
Well, for one thing,
it ain't poison.

870
00:42:37,959 --> 00:42:39,375
For another, you
didn't help much.

871
00:42:39,459 --> 00:42:40,667
That part
comes later.

872
00:42:40,751 --> 00:42:41,667
You had any supper?
No.

873
00:42:42,751 --> 00:42:43,834
Well, come on.

874
00:42:43,918 --> 00:42:45,751
I'll buy you
a hamburger.

875
00:42:47,834 --> 00:42:50,834
Hey, if it's not
too much trouble,

876
00:42:50,918 --> 00:42:52,834
would you mind telling me
what the hell is going on?

877
00:42:52,918 --> 00:42:54,500
Uh, later, maybe.

878
00:42:57,417 --> 00:42:59,000
[bell ringing]

879
00:43:01,334 --> 00:43:02,918
[engine starts]

880
00:43:09,417 --> 00:43:11,250
[footsteps]

881
00:43:11,334 --> 00:43:12,834
[PETER] I'm not sure
this is a good idea.

882
00:43:12,918 --> 00:43:14,459
[SULLY] Don't worry
about it.

883
00:43:20,417 --> 00:43:22,334
Oh, I don't know.

884
00:43:22,417 --> 00:43:24,834
He could be waiting
to pounce.

885
00:43:24,918 --> 00:43:26,834
No. He's
all pounced out.

886
00:43:26,918 --> 00:43:29,292
Well,
maybe it's a trick.

887
00:43:29,375 --> 00:43:31,292
He ain't
the smartest dog

888
00:43:31,375 --> 00:43:32,542
in the world,
you know.

889
00:43:32,626 --> 00:43:34,083
Yeah. Just the meanest.

890
00:43:34,167 --> 00:43:35,083
Watch.

891
00:43:35,167 --> 00:43:37,959
[banging]

892
00:43:40,375 --> 00:43:41,959
See?

893
00:43:44,375 --> 00:43:47,042
Looks like
a good place. Come on.

894
00:43:47,125 --> 00:43:48,500
Tell me again--

895
00:43:48,584 --> 00:43:51,000
this is your own snow blower
we're stealing.

896
00:43:51,083 --> 00:43:52,375
I knew your mother

897
00:43:52,459 --> 00:43:53,500
was going to raise you
like this. Get going.

898
00:43:53,584 --> 00:43:55,375
But what if somebody
comes by?

899
00:43:55,459 --> 00:43:56,876
Hey, hey, hey,
climb, will ya?

900
00:43:56,959 --> 00:43:58,375
I'm not getting
any younger.

901
00:43:58,459 --> 00:44:00,042
All right.

902
00:44:03,751 --> 00:44:04,709
Ah!

903
00:44:04,792 --> 00:44:07,125
Ow!

904
00:44:07,209 --> 00:44:09,000
Don't get stuck.

905
00:44:09,083 --> 00:44:11,292
"Don't get stuck"?
That's it?

906
00:44:11,375 --> 00:44:15,542
My father walks out on
his family when I'm a year old,

907
00:44:15,626 --> 00:44:17,292
and all my life, I've been
waiting for him to show up

908
00:44:17,375 --> 00:44:19,334
and act like a father.

909
00:44:19,417 --> 00:44:22,125
So here I am,
finally with my dad,

910
00:44:22,209 --> 00:44:23,626
together at last.

911
00:44:23,709 --> 00:44:25,125
Quality time, right?

912
00:44:25,209 --> 00:44:28,292
And what are we doing?
Breaking and entering.

913
00:44:28,375 --> 00:44:31,375
And what are
his words of wisdom?

914
00:44:31,459 --> 00:44:33,042
"Don't get stuck."

915
00:44:36,959 --> 00:44:38,375
Are you O.K.?

916
00:44:38,459 --> 00:44:39,876
Yeah.

917
00:44:39,959 --> 00:44:42,375
All right.
Here. Watch it.

918
00:44:44,250 --> 00:44:47,375
Try not to cut
your arm off.

919
00:44:53,792 --> 00:44:55,959
[dog growling]

920
00:44:56,042 --> 00:44:57,125
Dad?

921
00:44:59,751 --> 00:45:01,125
Don't move.

922
00:45:13,584 --> 00:45:16,209
[dog whimpering]

923
00:45:19,542 --> 00:45:21,459
You were right.

924
00:45:21,542 --> 00:45:22,792
The third pill
was the winner.

925
00:45:25,250 --> 00:45:28,667
Wow. I mean, wow.
That was--

926
00:45:28,751 --> 00:45:32,500
you know, when I saw
that dog, I thought...

927
00:45:34,375 --> 00:45:37,792
I've never done
anything like that before.

928
00:45:37,876 --> 00:45:40,792
You know what
Mom's worst fear is?

929
00:45:40,876 --> 00:45:43,792
That your life
has been fun.

930
00:45:43,876 --> 00:45:46,125
Tell her
not to worry.

931
00:45:47,542 --> 00:45:50,626
I want to show you
something.

932
00:45:50,709 --> 00:45:52,292
Hey, we're not going to

933
00:45:52,375 --> 00:45:54,375
break into this place
too, are we?

934
00:45:54,459 --> 00:45:57,125
No. I got the key
to this one...

935
00:45:57,209 --> 00:45:58,876
or I used to.

936
00:45:58,959 --> 00:46:00,792
You own this place?

937
00:46:00,876 --> 00:46:02,125
The city
probably owns

938
00:46:02,209 --> 00:46:03,959
most of it
now--back taxes.

939
00:46:04,042 --> 00:46:06,125
I grew up here.

940
00:46:06,209 --> 00:46:08,667
It was
my father's house.

941
00:46:08,751 --> 00:46:10,792
As far as
I'm concerned,

942
00:46:10,876 --> 00:46:12,167
it can rot.

943
00:46:12,250 --> 00:46:14,125
He was some
piece of work--

944
00:46:14,209 --> 00:46:15,250
your grandfather.

945
00:46:15,334 --> 00:46:16,751
That good, huh?

946
00:46:16,834 --> 00:46:19,751
Yeah, he was good
when he was sober,

947
00:46:19,834 --> 00:46:20,792
but, then,
I don't think

948
00:46:20,876 --> 00:46:22,876
anybody ever
saw him sober.

949
00:46:25,334 --> 00:46:28,250
Your grandmother
took the worst of it.

950
00:46:28,334 --> 00:46:32,250
She was just
a tiny little woman,

951
00:46:32,334 --> 00:46:36,834
and, my God, he could
make her fly.

952
00:46:38,417 --> 00:46:41,334
One minute, she'd be
standing over there,

953
00:46:41,417 --> 00:46:44,000
and the next minute,
she'd be...

954
00:46:45,918 --> 00:46:48,834
on the opposite side
of the room,

955
00:46:48,918 --> 00:46:50,834
just sitting
on the floor.

956
00:46:50,918 --> 00:46:52,834
I made the mistake
once

957
00:46:52,918 --> 00:46:54,834
of trying to get
in between them.

958
00:46:54,918 --> 00:46:56,334
I don't know.

959
00:46:56,417 --> 00:46:57,792
I was 12
or something,

960
00:46:57,876 --> 00:47:00,584
and he didn't much
care for that. He...

961
00:47:02,667 --> 00:47:05,250
I thought he was
going to kill me.

962
00:47:05,334 --> 00:47:06,918
Jesus Christ.

963
00:47:09,834 --> 00:47:12,417
Well, anyway,
fuck him eternally.

964
00:47:16,834 --> 00:47:19,042
I suppose you're
going to be saying

965
00:47:19,125 --> 00:47:22,334
the same thing about
me when I'm gone.

966
00:47:22,417 --> 00:47:26,584
You were gone, Dad,
and I already said it.

967
00:47:31,417 --> 00:47:33,584
[engine starts]

968
00:47:33,667 --> 00:47:36,167
Well, you sure did
get over that fence

969
00:47:36,250 --> 00:47:39,292
pretty good for
a college professor.

970
00:47:39,375 --> 00:47:41,167
Yeah, well,

971
00:47:41,250 --> 00:47:43,292
I'm not a college
professor anymore.

972
00:47:43,375 --> 00:47:48,876
I was just, uh...
I got fired.

973
00:47:48,959 --> 00:47:50,959
It was no big deal.

974
00:47:51,042 --> 00:47:53,959
University cut back
the English Department.

975
00:47:57,876 --> 00:48:00,375
Trouble is,
it's just hard as hell

976
00:48:00,459 --> 00:48:02,375
getting a job teaching
these days, you know?

977
00:48:02,459 --> 00:48:03,667
I've been looking,

978
00:48:03,751 --> 00:48:07,292
and schools aren't
hiring right now.

979
00:48:07,375 --> 00:48:10,292
Anyway, I didn't mean
to go on about it.

980
00:48:10,375 --> 00:48:11,959
I'll figure something out.

981
00:48:13,375 --> 00:48:15,500
I don't suppose
you'd be interested

982
00:48:15,584 --> 00:48:17,918
in coming to work
for me.

983
00:48:19,876 --> 00:48:22,417
Oh, yeah,
that would be dumb.

984
00:48:22,500 --> 00:48:24,918
I couldn't pay you
very much.

985
00:48:25,000 --> 00:48:26,250
Minimum wage?

986
00:48:26,334 --> 00:48:28,250
Well, I could do
better than that.

987
00:48:28,334 --> 00:48:32,542
That's fine. Sure, yeah.
That's fine.

988
00:48:34,042 --> 00:48:35,083
Are you sure
you know how to do

989
00:48:35,167 --> 00:48:36,459
this kind of work?

990
00:48:36,542 --> 00:48:39,542
How do you think
I put myself through college?

991
00:48:44,417 --> 00:48:45,834
Peter?

992
00:48:45,918 --> 00:48:47,334
Hi, Pop.

993
00:48:47,417 --> 00:48:48,834
Is that your dad with you?

994
00:48:48,918 --> 00:48:50,250
[SULLY]
Hey, Ralph.

995
00:48:50,334 --> 00:48:51,834
What's that?

996
00:48:51,918 --> 00:48:53,709
That's a brand-new
snow blower.

997
00:48:53,792 --> 00:48:55,792
Thought you might
be able to use it.

998
00:48:55,876 --> 00:48:57,500
I don't know, Sully.

999
00:48:57,584 --> 00:48:59,000
I can't afford
something like that.

1000
00:48:59,083 --> 00:49:00,083
I don't see why not.

1001
00:49:00,167 --> 00:49:01,125
It didn't cost me
anything.

1002
00:49:01,209 --> 00:49:02,584
Yeah, that's true.

1003
00:49:02,667 --> 00:49:03,709
Just as long as
I can come back

1004
00:49:03,792 --> 00:49:04,709
and borrow it

1005
00:49:04,792 --> 00:49:06,250
every
once in a while,

1006
00:49:06,334 --> 00:49:08,083
especially if it
keeps on like this.

1007
00:49:08,167 --> 00:49:09,584
No problem.

1008
00:49:09,667 --> 00:49:10,751
Yeah, Pop, I think
the best thing would be

1009
00:49:10,834 --> 00:49:12,250
to keep it in the garage.

1010
00:49:12,334 --> 00:49:13,751
Under a tarp.

1011
00:49:13,834 --> 00:49:15,083
Right.

1012
00:49:15,167 --> 00:49:17,250
Sure thing.

1013
00:49:18,667 --> 00:49:21,584
This is really awfully
good of you, Sully.

1014
00:49:25,083 --> 00:49:26,500
Don't
mention it.

1015
00:49:26,584 --> 00:49:29,334
I'll leave the door open
for you, Peter.

1016
00:49:29,417 --> 00:49:31,000
Thanks, Pop.

1017
00:49:36,417 --> 00:49:39,834
Oh, damn, I forgot
the aspirin for Mom.

1018
00:49:39,918 --> 00:49:43,334
Well...let's give
her one of these.

1019
00:49:43,417 --> 00:49:45,792
Oh, I don't know.

1020
00:49:45,876 --> 00:49:47,125
Don't worry.

1021
00:49:47,209 --> 00:49:50,459
She'll thank you
for it. Ha ha!

1022
00:49:53,375 --> 00:49:56,209
Well, listen, tonight
was pretty, uh...

1023
00:49:56,292 --> 00:49:57,959
Yeah.

1024
00:50:19,459 --> 00:50:21,375
Can I borrow a dollar?

1025
00:50:21,459 --> 00:50:24,667
Nope. You can borrow
a jelly doughnut, though.

1026
00:50:24,751 --> 00:50:26,834
You can't borrow
a jelly doughnut.

1027
00:50:26,918 --> 00:50:28,959
Once you eat it,
it's gone.

1028
00:50:29,042 --> 00:50:30,834
Once you borrow
a dollar, it's gone.

1029
00:50:30,918 --> 00:50:32,626
I'd rather buy you
a jelly doughnut.

1030
00:50:32,709 --> 00:50:34,167
Good morning,
Dad.

1031
00:50:34,250 --> 00:50:35,667
Hey, Rub,
how you doing?

1032
00:50:35,751 --> 00:50:36,709
Good morning, Cass.

1033
00:50:36,792 --> 00:50:38,125
Hey, you wouldn't have

1034
00:50:38,209 --> 00:50:39,375
another one of those
for Will, would you?

1035
00:50:39,459 --> 00:50:41,876
Sorry, Peter.
That's the last one.

1036
00:50:41,959 --> 00:50:43,667
You don't mind,
do you, Sancho?

1037
00:50:43,751 --> 00:50:44,876
Hey, do you see--

1038
00:50:45,000 --> 00:50:45,959
It's O.K. Are you
bringing the kid

1039
00:50:46,042 --> 00:50:47,417
to work today?

1040
00:50:47,500 --> 00:50:49,417
Yeah. Mom had to take
Ralph to the doctor.

1041
00:50:49,500 --> 00:50:51,417
Don't worry. He won't
be any trouble.

1042
00:50:51,500 --> 00:50:53,834
That's not the point.
What if he gets hurt?

1043
00:50:53,918 --> 00:50:55,042
How?

1044
00:50:55,125 --> 00:50:56,542
He could fall in a ditch.

1045
00:50:56,626 --> 00:50:57,584
He could run into a nail.
I don't know.

1046
00:50:57,667 --> 00:51:00,209
Ha ha ha!

1047
00:51:00,292 --> 00:51:02,167
What's so funny?

1048
00:51:02,250 --> 00:51:05,125
Nothing.

1049
00:51:05,209 --> 00:51:08,042
You mean I worry about him,
and I never worried about you?

1050
00:51:08,125 --> 00:51:09,417
Well, you skipped
a generation,

1051
00:51:09,500 --> 00:51:10,459
didn't you?

1052
00:51:14,375 --> 00:51:16,876
O.K.

1053
00:51:16,959 --> 00:51:19,125
Why don't you guys
get going?

1054
00:51:19,209 --> 00:51:21,792
I've got some stuff to do
in town.

1055
00:51:21,876 --> 00:51:23,709
I'll take Will with me.

1056
00:51:23,792 --> 00:51:25,709
Is that
O.K. with you?

1057
00:51:25,792 --> 00:51:26,709
You'll stay
with your granddad?

1058
00:51:26,792 --> 00:51:29,375
All right. Great.

1059
00:51:29,459 --> 00:51:31,918
Come on, Sancho.
Let's go to work.

1060
00:51:35,959 --> 00:51:38,834
How come I got to go
to work with him?

1061
00:51:38,918 --> 00:51:40,876
Because I say so.

1062
00:51:40,959 --> 00:51:43,334
Well, why are you
so nice to him?

1063
00:51:43,417 --> 00:51:46,000
He doesn't even
like you.

1064
00:51:46,083 --> 00:51:48,375
I know...

1065
00:51:48,459 --> 00:51:50,500
but I'm growing on him.

1066
00:51:50,584 --> 00:51:53,083
Come on,
hot shot.

1067
00:52:02,876 --> 00:52:05,083
You want to drive?

1068
00:52:07,500 --> 00:52:10,709
Come on over.
Come on, scoot over.

1069
00:52:12,083 --> 00:52:13,667
There you go.

1070
00:52:13,751 --> 00:52:16,500
Just be careful
of my bum leg, O.K.?

1071
00:52:16,584 --> 00:52:18,167
Ahh.

1072
00:52:18,250 --> 00:52:19,834
There you go.

1073
00:52:19,918 --> 00:52:21,834
Put your hands on
the wheel right up here.

1074
00:52:21,918 --> 00:52:23,334
There you go.
Got it? Huh?

1075
00:52:23,417 --> 00:52:24,667
Yeah.

1076
00:52:24,751 --> 00:52:26,042
All right.

1077
00:52:27,417 --> 00:52:29,334
See how it goes there?

1078
00:52:31,375 --> 00:52:33,959
O.K., you're
on your own, kid.

1079
00:52:35,417 --> 00:52:37,542
Oh, hey, whoa. Whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.

1080
00:52:37,626 --> 00:52:40,167
Whoa, whoa, back.
There you go.

1081
00:52:40,250 --> 00:52:41,542
There you go.

1082
00:52:41,626 --> 00:52:42,959
It's jiggling.

1083
00:52:43,042 --> 00:52:45,292
No, it's not jiggling.
It's wobbling.

1084
00:52:45,375 --> 00:52:48,292
That's what old trucks do.
They wobble.

1085
00:52:48,375 --> 00:52:51,042
I like it.
It's a nice truck.

1086
00:52:52,459 --> 00:52:53,876
Yeah, it is.

1087
00:52:53,959 --> 00:52:57,250
It is kind of
a nice truck, isn't it?

1088
00:53:08,417 --> 00:53:11,667
An invoice?
From how long ago?

1089
00:53:13,042 --> 00:53:15,417
No, there's no sign
of it, Leanne.

1090
00:53:15,500 --> 00:53:17,792
Uh-uh. Sorry.

1091
00:53:17,876 --> 00:53:21,792
I'll keep looking,
but no promises, O.K.?

1092
00:53:21,876 --> 00:53:23,542
O.K., bye.

1093
00:53:25,042 --> 00:53:26,959
So, what's going on?
Where's Ruby?

1094
00:53:27,042 --> 00:53:29,000
Alas, Ruby is no more.

1095
00:53:29,083 --> 00:53:32,334
She left behind a few tokens
of her affection.

1096
00:53:32,417 --> 00:53:34,000
You want a souvenir?

1097
00:53:34,083 --> 00:53:36,876
No,
I don't think so.

1098
00:53:36,959 --> 00:53:38,709
So where's dummy?

1099
00:53:38,792 --> 00:53:40,709
He's out at the annex.

1100
00:53:40,792 --> 00:53:43,250
He says that he's
turned over a new leaf.

1101
00:53:43,334 --> 00:53:46,375
He says that he's
a changed man.

1102
00:53:46,459 --> 00:53:48,542
No kidding.

1103
00:53:50,459 --> 00:53:52,125
Who's this?

1104
00:53:52,209 --> 00:53:54,334
Hmm? That's Will.
He's, um...

1105
00:53:55,751 --> 00:53:57,167
Huh?

1106
00:53:57,250 --> 00:53:58,667
Well, he's my, um...

1107
00:53:58,751 --> 00:54:00,209
he's just
kind of shy,

1108
00:54:00,292 --> 00:54:01,918
you know,
so I don't...

1109
00:54:03,417 --> 00:54:04,751
annex, huh?

1110
00:54:04,834 --> 00:54:06,667
Yeah.

1111
00:54:11,125 --> 00:54:12,459
You know,
when Ruby was here,

1112
00:54:12,542 --> 00:54:13,459
she used to wear

1113
00:54:13,542 --> 00:54:14,500
a see-through
blouse,

1114
00:54:14,584 --> 00:54:15,584
so if you just
want to

1115
00:54:15,667 --> 00:54:17,792
keep up
with her--

1116
00:54:22,417 --> 00:54:23,834
O.K.

1117
00:54:23,918 --> 00:54:26,209
[WILL] What's
the matter, Grandpa?

1118
00:54:26,292 --> 00:54:28,167
"What's the matter,
Grandpa?"

1119
00:54:32,417 --> 00:54:33,959
I'll see ya.

1120
00:54:39,876 --> 00:54:41,792
Say hello
to Will here.

1121
00:54:41,876 --> 00:54:43,459
Hey, Will.

1122
00:54:50,876 --> 00:54:54,292
[CARL] The only thing
I have is from 1992,

1123
00:54:54,375 --> 00:54:57,459
and it says right on this,
"Not an invoice,"

1124
00:54:57,542 --> 00:55:00,375
and I'm not going to pay it,
all right?

1125
00:55:00,459 --> 00:55:03,959
Well, you get it figured out
and get back to me, all right?

1126
00:55:04,042 --> 00:55:05,500
Hey, Don Sullivan--

1127
00:55:05,584 --> 00:55:08,000
thief of snow blowers,
poisoner of dogs--

1128
00:55:08,083 --> 00:55:10,500
secret father
and grandfather.

1129
00:55:10,584 --> 00:55:12,042
How they hanging?

1130
00:55:12,125 --> 00:55:14,167
By a thread, as usual.

1131
00:55:14,250 --> 00:55:15,876
Want to sit over here?

1132
00:55:15,959 --> 00:55:17,709
Just don't
mess things up.

1133
00:55:19,375 --> 00:55:21,083
Your grandpa tell you

1134
00:55:21,167 --> 00:55:22,292
how he steals
people's snow blowers?

1135
00:55:22,375 --> 00:55:23,584
You got
to feel sorry

1136
00:55:23,667 --> 00:55:24,751
for a guy like that.
You know,

1137
00:55:24,834 --> 00:55:27,083
he can't keep track
of his toys.

1138
00:55:27,167 --> 00:55:28,292
[dog barking]

1139
00:55:31,918 --> 00:55:34,292
That's funny
how that dog hates you.

1140
00:55:34,375 --> 00:55:37,834
Ha ha ha!
That's pitiful, isn't it?

1141
00:55:37,918 --> 00:55:41,042
A perfectly good doberman--
mean as hell--ruined.

1142
00:55:41,125 --> 00:55:43,167
You seem
full of piss

1143
00:55:43,250 --> 00:55:44,209
and vinegar today.

1144
00:55:45,626 --> 00:55:48,542
Ah. I was talking to Toby.

1145
00:55:48,626 --> 00:55:50,209
She said you were
turning over a new leaf.

1146
00:55:50,292 --> 00:55:52,375
You spoke to Toby?

1147
00:55:52,459 --> 00:55:53,959
Yeah.

1148
00:55:54,042 --> 00:55:55,417
I didn't have
the heart to remind her

1149
00:55:55,500 --> 00:55:56,667
who she was talking about.

1150
00:55:56,751 --> 00:55:59,667
You--you talked
to my wife?

1151
00:56:02,834 --> 00:56:04,250
Well,
forget about it.

1152
00:56:04,334 --> 00:56:05,334
She's probably
just

1153
00:56:05,417 --> 00:56:07,000
telling
people she likes.

1154
00:56:11,334 --> 00:56:14,167
Don't tell me
she's pregnant.

1155
00:56:14,250 --> 00:56:16,250
Knocked up
like a cheerleader.

1156
00:56:20,042 --> 00:56:21,417
Yeah, I suppose now

1157
00:56:21,500 --> 00:56:23,459
you're going to want
to be godfather.

1158
00:56:23,542 --> 00:56:26,500
Hey, I can't be
the father<i> and</i> the godfather.

1159
00:56:26,584 --> 00:56:28,334
You've got to goddamn
do something.

1160
00:56:28,417 --> 00:56:30,250
Great white hunter
make baby.

1161
00:56:30,334 --> 00:56:31,751
Ha.

1162
00:56:33,250 --> 00:56:35,667
Well, big guy,
down to some business here.

1163
00:56:35,751 --> 00:56:37,709
I understand you've got
this Victorian

1164
00:56:37,792 --> 00:56:39,542
that you're
going to remodel.

1165
00:56:39,626 --> 00:56:40,918
It'd give us six months work,
most of it indoors.

1166
00:56:41,000 --> 00:56:42,417
Forget about it.

1167
00:56:42,500 --> 00:56:44,250
I got my son
to worry about now.

1168
00:56:44,334 --> 00:56:45,918
Don't even waste
your breath, Sully.

1169
00:56:46,000 --> 00:56:47,918
A Victorian house
is a big job.

1170
00:56:48,000 --> 00:56:49,292
I need guys
with two good knees

1171
00:56:49,375 --> 00:56:51,292
and at least a half
a brain between them.

1172
00:56:51,375 --> 00:56:53,250
A guy with half a brain
wouldn't work for you.

1173
00:56:53,334 --> 00:56:57,792
Drop it. I should have
known better

1174
00:56:57,876 --> 00:56:59,709
than to bring it up
to someone like you.

1175
00:56:59,792 --> 00:57:01,250
Come on, hot shot.

1176
00:57:01,334 --> 00:57:02,626
That rattrap
of yours

1177
00:57:02,709 --> 00:57:04,375
still standing
over on bowdin?

1178
00:57:04,459 --> 00:57:05,792
Why?

1179
00:57:05,876 --> 00:57:08,125
Come on. Let's go
take a look at it.

1180
00:57:08,209 --> 00:57:11,125
I got an idea I want
to talk to you about.

1181
00:57:11,209 --> 00:57:13,709
[dog whimpers]

1182
00:57:13,792 --> 00:57:16,209
It breaks your heart,
doesn't it?

1183
00:57:16,292 --> 00:57:20,000
You know who he
reminds me of? You.

1184
00:57:20,083 --> 00:57:22,918
Yeah, he is pretty
well hung, at that.

1185
00:57:34,751 --> 00:57:35,667
Stay down here
for a second,

1186
00:57:35,751 --> 00:57:37,083
will you, Will?

1187
00:57:39,334 --> 00:57:41,042
Watch your step,
Grandpa.

1188
00:57:53,167 --> 00:57:54,667
Hey, hey, Sully.

1189
00:57:54,751 --> 00:57:56,459
Hey, Sully,
wait a minute.

1190
00:57:56,542 --> 00:57:57,876
Let's just break one
of the windowpanes

1191
00:57:57,959 --> 00:57:59,542
and reach inside
and unlock the door.

1192
00:57:59,626 --> 00:58:02,125
I know what
I'm doing, O.K.?

1193
00:58:11,334 --> 00:58:12,751
Don't say a word.

1194
00:58:15,209 --> 00:58:16,792
Excuse me.

1195
00:58:22,042 --> 00:58:23,626
Ha ha ha!

1196
00:58:37,792 --> 00:58:39,250
I don't know.

1197
00:58:41,125 --> 00:58:42,542
I don't know.

1198
00:58:42,626 --> 00:58:45,375
I may owe Rub
an apology.

1199
00:58:45,459 --> 00:58:49,083
He made not be
the dumbest man in Bath.

1200
00:58:49,167 --> 00:58:50,751
Ha.

1201
00:58:52,375 --> 00:58:56,000
Goddamn, Sully, you could
have saved this place,

1202
00:58:56,083 --> 00:58:57,834
could have fixed it up
a little bit,

1203
00:58:57,918 --> 00:58:59,667
rented it out.

1204
00:58:59,751 --> 00:59:01,083
Hell, you could have
sold it,

1205
00:59:01,167 --> 00:59:03,751
put the money
in your own pocket.

1206
00:59:05,500 --> 00:59:08,709
Instead, you
just let it rot.

1207
00:59:08,792 --> 00:59:09,709
Just so you could
stick it

1208
00:59:09,792 --> 00:59:12,542
to your old man, huh?

1209
00:59:12,626 --> 00:59:15,667
Has he been dead
30, 35 years?

1210
00:59:15,751 --> 00:59:19,167
He still
keeping score?

1211
00:59:19,250 --> 00:59:21,375
Well,
here's the good news.

1212
00:59:21,459 --> 00:59:23,167
You won.

1213
00:59:23,250 --> 00:59:26,083
This could be your
crowning achievement, Sully.

1214
00:59:29,542 --> 00:59:31,918
All right,
I'll make you a deal.

1215
00:59:32,000 --> 00:59:33,626
You sell me
this flooring here

1216
00:59:33,709 --> 00:59:35,083
at a reasonable price,

1217
00:59:35,167 --> 00:59:36,626
and I'll let you
and the other two stooges

1218
00:59:36,709 --> 00:59:38,751
work on
the Victorian house.

1219
00:59:41,042 --> 00:59:43,584
Sully...

1220
00:59:43,667 --> 00:59:45,250
you O.K.?

1221
00:59:49,459 --> 00:59:50,876
Take it.

1222
00:59:52,125 --> 00:59:53,626
What?

1223
00:59:53,709 --> 00:59:55,667
Take it. Just...

1224
00:59:55,751 --> 00:59:58,417
pull out
whatever you want.

1225
00:59:58,500 --> 01:00:01,375
Give the money
to Peter, O.K.?

1226
01:00:01,459 --> 01:00:03,417
Hey, where's that
little kid?

1227
01:00:07,709 --> 01:00:08,792
Will!

1228
01:00:12,417 --> 01:00:15,626
You didn't think
I forgot you, did you?

1229
01:00:15,709 --> 01:00:17,292
Huh?

1230
01:00:18,542 --> 01:00:20,626
Really, I didn't
mean to.

1231
01:00:24,042 --> 01:00:25,626
You want to
go inside

1232
01:00:25,709 --> 01:00:27,459
and see
where I grew up?

1233
01:00:27,542 --> 01:00:29,167
You'd like it.

1234
01:00:30,959 --> 01:00:33,375
O.K., you decide.

1235
01:00:33,459 --> 01:00:34,876
You can come inside
with me,

1236
01:00:34,959 --> 01:00:36,667
or you can go back
and see your dad.

1237
01:00:36,751 --> 01:00:38,083
O.K.

1238
01:00:38,167 --> 01:00:39,834
O.K. which?

1239
01:00:42,209 --> 01:00:44,626
Go see Dad.

1240
01:00:48,125 --> 01:00:50,834
Sure. O.K.
Let's go.

1241
01:00:53,250 --> 01:00:54,834
There you go.

1242
01:01:08,959 --> 01:01:11,083
Dad's right over
there, O.K.?

1243
01:01:16,167 --> 01:01:17,626
Hey.

1244
01:01:21,918 --> 01:01:23,542
It's O.K.

1245
01:01:27,250 --> 01:01:28,751
You forgot him?

1246
01:01:28,834 --> 01:01:31,292
It couldn't have been
more than a couple of minutes.

1247
01:01:31,375 --> 01:01:32,876
Yeah, well,
it probably seemed

1248
01:01:32,959 --> 01:01:34,334
like longer to him.

1249
01:01:34,417 --> 01:01:35,834
Probably seemed like
forever to him.

1250
01:01:35,918 --> 01:01:37,334
You know, you...

1251
01:01:37,417 --> 01:01:39,167
God,
I should have known.

1252
01:01:39,250 --> 01:01:40,667
You're never
going to change,

1253
01:01:40,751 --> 01:01:42,375
are you?

1254
01:01:56,000 --> 01:01:58,042
[church bell ringing]

1255
01:02:01,918 --> 01:02:04,000
[doorbell rings]

1256
01:02:16,792 --> 01:02:19,709
I'd like to
talk to Will.

1257
01:02:19,792 --> 01:02:23,375
I'd like to talk
to my grandson.

1258
01:02:30,584 --> 01:02:32,042
[SULLY]
Hey, hot shot.

1259
01:02:33,751 --> 01:02:36,459
Kind of messed up
today, didn't I?

1260
01:02:39,834 --> 01:02:41,584
I mean, you were
pretty scared,

1261
01:02:41,667 --> 01:02:42,584
weren't you?

1262
01:02:48,000 --> 01:02:49,209
You know what
I used to do

1263
01:02:49,292 --> 01:02:52,918
when I was your age
and I got scared?

1264
01:02:53,000 --> 01:02:55,918
I'd try to be brave
for exactly a minute,

1265
01:02:56,000 --> 01:02:58,209
and the next time,

1266
01:02:58,292 --> 01:03:00,375
I'd try to be brave
for two minutes.

1267
01:03:00,459 --> 01:03:03,626
What were you
scared of?

1268
01:03:05,459 --> 01:03:07,375
I don't remember,

1269
01:03:07,459 --> 01:03:10,209
but, hey, when you
get to be my age,

1270
01:03:10,292 --> 01:03:13,542
you won't remember
either.

1271
01:03:13,626 --> 01:03:15,209
Here.

1272
01:03:18,709 --> 01:03:20,918
You can time
yourself with it.

1273
01:03:21,000 --> 01:03:22,709
The big hand
will go around once.

1274
01:03:22,792 --> 01:03:24,834
That will be
a minute.

1275
01:03:24,918 --> 01:03:25,918
Goes around again,

1276
01:03:26,000 --> 01:03:27,042
that will be
two minutes.

1277
01:03:27,125 --> 01:03:28,542
And you can tell

1278
01:03:28,626 --> 01:03:29,959
how long
you've been brave.

1279
01:03:30,042 --> 01:03:31,709
Here.

1280
01:03:34,626 --> 01:03:37,042
Thank you.

1281
01:03:38,876 --> 01:03:41,000
Welcome.

1282
01:03:51,209 --> 01:03:53,125
Can I ask you
a question?

1283
01:03:55,584 --> 01:03:59,042
Why did you do it--
walk out on us?

1284
01:03:59,125 --> 01:04:00,500
Ah...

1285
01:04:00,584 --> 01:04:03,667
how the hell
do I know?

1286
01:04:03,751 --> 01:04:07,167
It was, um...

1287
01:04:07,250 --> 01:04:08,667
a mistake.

1288
01:04:08,751 --> 01:04:11,751
Me and your mother
was just a mistake.

1289
01:04:11,834 --> 01:04:14,876
What would you
like me to say?

1290
01:04:14,959 --> 01:04:18,167
I was a rotten father?

1291
01:04:18,250 --> 01:04:21,167
Well, I wasn't around
enough for that, remember?

1292
01:04:21,250 --> 01:04:23,542
Not around.
Not ever.

1293
01:04:23,626 --> 01:04:26,542
Satisfied?

1294
01:04:26,626 --> 01:04:28,542
Well, if you're not
a father to me,

1295
01:04:28,626 --> 01:04:29,542
how come you're

1296
01:04:29,626 --> 01:04:30,751
a grandfather
to Will?

1297
01:04:32,709 --> 01:04:35,334
'Cause you got to
start someplace.

1298
01:04:49,626 --> 01:04:51,709
[watch ticking]

1299
01:05:34,125 --> 01:05:37,209
[SULLY] Still alive
in there, old girl?

1300
01:05:37,292 --> 01:05:39,542
Didn't die
in your sleep--

1301
01:05:53,375 --> 01:05:55,500
Well, what happened?
What did he say?

1302
01:05:55,584 --> 01:05:58,334
If I tell you,
will you promise

1303
01:05:58,417 --> 01:05:59,334
not to tell my son
about it?

1304
01:05:59,417 --> 01:06:01,667
No. I can't do that.

1305
01:06:01,751 --> 01:06:03,751
Well, then
I won't tell you.

1306
01:06:03,834 --> 01:06:05,709
Let's go.

1307
01:06:08,751 --> 01:06:10,334
I can do it.

1308
01:06:17,250 --> 01:06:19,167
All right,
I won't tell him.

1309
01:06:19,250 --> 01:06:21,834
Now, what happened?

1310
01:06:21,918 --> 01:06:23,334
It was a stroke.

1311
01:06:23,417 --> 01:06:24,334
A what?

1312
01:06:24,417 --> 01:06:27,792
A stroke--
just a tiny one.

1313
01:06:27,876 --> 01:06:29,292
It's not uncommon
in people of my age,

1314
01:06:29,375 --> 01:06:31,292
but he gave me
medication,

1315
01:06:31,375 --> 01:06:32,834
and he said
if I'm careful,

1316
01:06:32,918 --> 01:06:34,000
there's no reason

1317
01:06:34,083 --> 01:06:35,792
I shouldn't live
for a long time.

1318
01:06:35,876 --> 01:06:38,334
I'm calling
Clive Jr. right now.

1319
01:06:38,417 --> 01:06:39,626
No! Donald,
you promised.

1320
01:06:39,709 --> 01:06:40,667
He's your son.
He's got a right.

1321
01:06:40,751 --> 01:06:41,792
Donald...

1322
01:06:41,876 --> 01:06:44,334
if you tell Clive
about this,

1323
01:06:44,417 --> 01:06:45,918
he'll put me
in a rest home,

1324
01:06:46,000 --> 01:06:47,709
and there will be nothing
I can do about it.

1325
01:06:47,792 --> 01:06:50,834
You know I'm right
about that.

1326
01:06:52,834 --> 01:06:55,417
And if he did...

1327
01:06:55,500 --> 01:06:58,751
I don't think
I could bear it.

1328
01:06:58,834 --> 01:07:02,125
O.K., but you're
going to...

1329
01:07:02,209 --> 01:07:03,209
need someone

1330
01:07:03,292 --> 01:07:05,209
who can really
look after you.

1331
01:07:05,292 --> 01:07:06,667
I have someone
who looks after me.

1332
01:07:06,751 --> 01:07:08,167
No. Oh, no.
I don't think so.

1333
01:07:08,250 --> 01:07:11,167
I don't think
that's a good idea.

1334
01:07:11,250 --> 01:07:14,667
Do you still bet on that
horse race of yours?

1335
01:07:14,751 --> 01:07:16,167
What, the Trifecta?

1336
01:07:16,250 --> 01:07:17,959
Yes.
Has it ever come in?

1337
01:07:18,042 --> 01:07:19,542
Not yet.

1338
01:07:19,626 --> 01:07:21,000
But you still
bet on it.

1339
01:07:21,083 --> 01:07:22,375
Well, sure. I mean,

1340
01:07:22,459 --> 01:07:23,876
the odds have got to
kick in eventually.

1341
01:07:23,959 --> 01:07:26,709
Fine. That's exactly
the way I feel about you.

1342
01:07:26,792 --> 01:07:29,876
Now will you please
drive me home?

1343
01:07:34,334 --> 01:07:36,459
Thank you, Donald.

1344
01:07:36,542 --> 01:07:38,250
[RUB]
Wish you hadn't told me

1345
01:07:38,334 --> 01:07:39,918
those are rats
down there.

1346
01:07:42,500 --> 01:07:43,918
Know what else
I wish?

1347
01:07:44,000 --> 01:07:44,918
What?

1348
01:07:45,000 --> 01:07:46,918
I wish some
big old company

1349
01:07:47,000 --> 01:07:48,709
would move to town,

1350
01:07:48,792 --> 01:07:51,042
pay us a lot
of money.

1351
01:07:51,125 --> 01:07:55,709
We could work indoors--
no more Carl Roebuck.

1352
01:07:57,792 --> 01:07:59,542
Know what
I really wish?

1353
01:07:59,626 --> 01:08:01,292
I really wish
Peter would quit

1354
01:08:01,375 --> 01:08:02,792
calling me
Sancho.

1355
01:08:02,876 --> 01:08:04,250
I hate
that name.

1356
01:08:04,334 --> 01:08:06,459
Fact is, I wish

1357
01:08:06,542 --> 01:08:09,500
Peter would
just flat go away.

1358
01:08:09,584 --> 01:08:11,000
What?

1359
01:08:11,083 --> 01:08:13,459
I said I wish
Peter would

1360
01:08:13,542 --> 01:08:15,042
go on back
to his own home.

1361
01:08:15,125 --> 01:08:17,042
I liked it better

1362
01:08:17,125 --> 01:08:19,918
when it was
just the two of us.

1363
01:08:20,000 --> 01:08:22,626
I hate the way you talk
to him all the time.

1364
01:08:26,000 --> 01:08:28,918
You know, used to be
you and me

1365
01:08:29,000 --> 01:08:31,042
would go places
together.

1366
01:08:31,125 --> 01:08:33,209
Now he's always there.

1367
01:08:33,292 --> 01:08:34,709
He's my son.

1368
01:08:34,792 --> 01:08:36,626
Shh! Here he comes.

1369
01:08:36,709 --> 01:08:37,709
Hey, Sancho.

1370
01:08:37,792 --> 01:08:38,918
See what I mean?

1371
01:08:39,000 --> 01:08:40,459
Any luck?

1372
01:08:40,542 --> 01:08:42,209
I think I found
a place.

1373
01:08:42,292 --> 01:08:43,709
What place?

1374
01:08:43,792 --> 01:08:45,417
Two-bedroom apartment
for me and Will.

1375
01:08:45,500 --> 01:08:46,417
It's in
a nice neighborhood.

1376
01:08:46,500 --> 01:08:48,083
The rent's
not too bad.

1377
01:08:48,167 --> 01:08:50,334
You mean
you're going to stay?

1378
01:08:50,417 --> 01:08:52,000
Yeah.

1379
01:08:52,083 --> 01:08:53,918
Pretty much
made up my mind.

1380
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
He's going to
stay here--

1381
01:08:56,083 --> 01:08:58,000
work with us
from now on?

1382
01:08:58,083 --> 01:09:00,000
Looks like it.

1383
01:09:00,083 --> 01:09:04,375
Well, what if there's
not enough work

1384
01:09:04,459 --> 01:09:05,834
for the three of us?

1385
01:09:05,918 --> 01:09:06,834
Why don't you let me
worry about that?

1386
01:09:06,918 --> 01:09:09,751
Well, I don't
like it.

1387
01:09:09,834 --> 01:09:10,918
You don't have to
like it.

1388
01:09:15,375 --> 01:09:18,751
Hey, Sully, could I
have a beer?

1389
01:09:18,834 --> 01:09:19,834
What are you
asking me for?

1390
01:09:19,918 --> 01:09:21,459
'Cause you're
the boss.

1391
01:09:21,542 --> 01:09:23,292
Ask him.
He bought the beer.

1392
01:09:23,375 --> 01:09:25,459
Here you go,
Sancho.

1393
01:09:39,209 --> 01:09:40,709
Hey, where
are you going?

1394
01:09:50,375 --> 01:09:52,000
I quit.

1395
01:09:53,542 --> 01:09:55,042
Rub!

1396
01:09:55,125 --> 01:09:57,626
Shit! Oh!

1397
01:09:57,709 --> 01:09:59,667
Come on
back here.

1398
01:10:03,042 --> 01:10:04,626
[truck horn honks]

1399
01:10:08,042 --> 01:10:09,626
[honk]

1400
01:10:11,542 --> 01:10:13,167
[honk honk]

1401
01:10:22,125 --> 01:10:23,542
[PETER]
Dad, Dad,

1402
01:10:23,626 --> 01:10:25,042
you're driving
on the sidewalk.

1403
01:10:25,125 --> 01:10:26,500
[SULLY]
Relax.

1404
01:10:26,584 --> 01:10:28,042
Look at that.

1405
01:10:28,125 --> 01:10:29,667
Ever seen anybody
that stubborn?

1406
01:10:29,751 --> 01:10:31,709
Yes, I have.

1407
01:10:31,792 --> 01:10:34,584
Can't figure it out.

1408
01:10:34,667 --> 01:10:35,542
All he's got to do
is duck behind
something,

1409
01:10:36,626 --> 01:10:38,000
and we're screwed.

1410
01:10:38,083 --> 01:10:39,834
Oh, I'd have to say
we're screwed anyhow.

1411
01:10:48,876 --> 01:10:50,959
[tires squeal]

1412
01:10:53,334 --> 01:10:54,834
Sully, you're
on the sidewalk!

1413
01:10:56,209 --> 01:10:58,876
Up yours, Raymer.

1414
01:10:58,959 --> 01:11:00,834
[siren]

1415
01:11:17,626 --> 01:11:18,834
That's not
a good place

1416
01:11:18,918 --> 01:11:20,209
to park, Raymer.

1417
01:11:20,292 --> 01:11:22,375
Enough!

1418
01:11:23,959 --> 01:11:25,959
Get out of the truck
now, Sully.

1419
01:11:26,042 --> 01:11:27,626
Fun's over.

1420
01:11:27,709 --> 01:11:29,292
I'm going to have to
put you under arrest.

1421
01:11:31,375 --> 01:11:32,792
This is where
a smart guy

1422
01:11:32,876 --> 01:11:34,417
would get out
of the truck.

1423
01:11:34,500 --> 01:11:36,209
Come on, Dad.

1424
01:11:43,042 --> 01:11:44,417
Halt!

1425
01:11:44,500 --> 01:11:45,834
Jesus, Dad!

1426
01:11:45,918 --> 01:11:47,292
He'll never use it.

1427
01:11:51,042 --> 01:11:52,500
Did he shoot?

1428
01:11:52,584 --> 01:11:54,500
I believe that was
a gunshot, yes.

1429
01:11:54,584 --> 01:11:58,000
I vote we surrender,
if I have a vote.

1430
01:12:17,125 --> 01:12:19,626
You stupid prick.

1431
01:12:19,709 --> 01:12:22,417
Ah!

1432
01:12:29,584 --> 01:12:31,375
Well?

1433
01:12:31,459 --> 01:12:32,876
Nothing.

1434
01:12:32,959 --> 01:12:34,542
Good.

1435
01:12:34,626 --> 01:12:35,667
For a moment there,
I thought

1436
01:12:35,751 --> 01:12:38,209
you were going to
be critical.

1437
01:12:38,292 --> 01:12:39,209
Haven't I been
warning you

1438
01:12:39,292 --> 01:12:40,375
about something
like this?

1439
01:12:40,459 --> 01:12:42,751
Haven't I?
The man's a lunatic.

1440
01:12:42,834 --> 01:12:44,584
I'm sure there's
an explanation.

1441
01:12:44,667 --> 01:12:45,834
What explanation
can there be

1442
01:12:45,918 --> 01:12:47,167
for attacking
a policeman?

1443
01:12:47,250 --> 01:12:48,667
I suppose
I should be grateful

1444
01:12:48,751 --> 01:12:51,167
he didn't go berserk
right here in this house.

1445
01:12:53,167 --> 01:12:55,292
I want Donald Sullivan
out of here,

1446
01:12:55,375 --> 01:12:57,500
and I want him
out of here now.

1447
01:13:02,542 --> 01:13:04,125
And if you
won't do it,

1448
01:13:04,209 --> 01:13:05,792
I will.

1449
01:13:12,751 --> 01:13:14,167
Hmm.

1450
01:13:14,250 --> 01:13:16,334
I hate to say it,
but for once in his life,

1451
01:13:16,417 --> 01:13:17,876
the bank is right.

1452
01:13:17,959 --> 01:13:20,667
I screwed up.

1453
01:13:20,751 --> 01:13:22,250
Um...

1454
01:13:22,334 --> 01:13:24,751
looks like I will be
spending

1455
01:13:24,834 --> 01:13:26,709
a little vacation
at the county expense,

1456
01:13:26,792 --> 01:13:29,292
so you better get yourself
another tenant.

1457
01:13:29,375 --> 01:13:31,209
I don't want
another tenant.

1458
01:13:31,292 --> 01:13:32,751
I've enjoyed
your company.

1459
01:13:32,834 --> 01:13:34,751
Face it, Beryl,

1460
01:13:34,834 --> 01:13:37,250
I'm the wrong man
for the job.

1461
01:13:37,334 --> 01:13:39,459
Maybe it will
teach us both

1462
01:13:39,542 --> 01:13:42,209
not to bet
on long shots.

1463
01:13:51,083 --> 01:13:54,000
[Silver Bells<i> playing]</i>

1464
01:13:54,083 --> 01:13:55,834
what do you think?

1465
01:14:01,209 --> 01:14:03,584
Sure doesn't feel
like Christmas.

1466
01:14:06,167 --> 01:14:07,584
Get Rub to help you
with the floors.

1467
01:14:07,667 --> 01:14:08,584
Don't forget.

1468
01:14:08,667 --> 01:14:10,584
O.K.

1469
01:14:10,667 --> 01:14:12,083
You can always
get him

1470
01:14:12,167 --> 01:14:13,918
down at the diner,
you know.

1471
01:14:14,000 --> 01:14:15,417
Right.

1472
01:14:15,500 --> 01:14:18,000
You know how to
use a circular saw?

1473
01:14:18,083 --> 01:14:21,083
Better than you.

1474
01:14:21,167 --> 01:14:22,918
I doubt it.

1475
01:14:23,042 --> 01:14:25,000
How long
do you figure

1476
01:14:25,083 --> 01:14:26,834
it will take you
to finish?

1477
01:14:26,918 --> 01:14:28,334
A couple of days.

1478
01:14:28,417 --> 01:14:29,834
Ah, get Rub--

1479
01:14:29,918 --> 01:14:31,500
Get Rub to help.

1480
01:14:33,083 --> 01:14:36,000
Did I give you
the keys to the Ford?

1481
01:14:36,083 --> 01:14:39,167
About an hour
and a half ago.

1482
01:14:39,250 --> 01:14:41,125
Well, if you get
any trouble with it,

1483
01:14:41,209 --> 01:14:42,209
take it down to
the Texaco station.

1484
01:14:42,292 --> 01:14:43,709
There's a guy
down there

1485
01:14:43,792 --> 01:14:45,083
by the name
of Harold.

1486
01:14:45,167 --> 01:14:46,792
Just tell him
you're my son.

1487
01:14:46,876 --> 01:14:48,292
Right. You run
into problems,

1488
01:14:48,375 --> 01:14:50,292
drop your
old man's name.

1489
01:14:50,375 --> 01:14:52,959
Watch the doors
fly open.

1490
01:14:53,042 --> 01:14:54,459
Can't believe
it's going to

1491
01:14:54,542 --> 01:14:55,959
take you that long
to get me out of jail.

1492
01:14:56,042 --> 01:14:57,834
Don't blame me.
I'm a Jew.

1493
01:14:57,918 --> 01:14:59,959
These aren't
my holidays.

1494
01:15:00,042 --> 01:15:01,751
A Jew? Really?

1495
01:15:03,500 --> 01:15:06,167
I didn't know that.

1496
01:15:06,250 --> 01:15:08,334
How come
you ain't smart?

1497
01:15:11,250 --> 01:15:14,000
How can I start
getting you out of jail

1498
01:15:14,083 --> 01:15:16,167
when you won't go in?

1499
01:15:16,250 --> 01:15:17,751
Got a point.

1500
01:15:28,042 --> 01:15:30,584
The condemned man gets
a last wish, right?

1501
01:15:32,042 --> 01:15:34,083
I got my truck
out back.

1502
01:15:34,167 --> 01:15:35,500
How about you and me
go out there

1503
01:15:35,584 --> 01:15:38,042
and get ourselves naked
and see what happens?

1504
01:15:40,584 --> 01:15:41,918
O.K.

1505
01:15:42,000 --> 01:15:44,292
Haven't you got
any pride?

1506
01:15:44,375 --> 01:15:47,709
Go to jail, Sully.
It's where you belong.

1507
01:15:47,792 --> 01:15:49,876
Look, your kid's asleep.

1508
01:15:55,000 --> 01:15:56,417
[SULLY] I haven't
seen him like that

1509
01:15:56,500 --> 01:15:57,751
since he was
6 months old.

1510
01:16:03,542 --> 01:16:05,000
Touching, isn't it?

1511
01:16:05,083 --> 01:16:06,918
Breaks your heart.

1512
01:16:07,000 --> 01:16:08,626
[BIRDY]
Wake up.

1513
01:16:08,709 --> 01:16:10,500
Oh, God.

1514
01:16:10,584 --> 01:16:12,500
Let's get
out of here.

1515
01:16:15,667 --> 01:16:17,375
Get the check,
will you?

1516
01:16:20,834 --> 01:16:22,626
You O.K.?

1517
01:16:22,709 --> 01:16:24,209
Yeah.

1518
01:16:24,292 --> 01:16:25,209
Wirf will have you
out of there

1519
01:16:25,292 --> 01:16:27,000
in a couple of days.

1520
01:16:30,292 --> 01:16:33,042
Ralph's been a good father
to you, you know?

1521
01:16:33,125 --> 01:16:36,042
Yes, he has.

1522
01:16:36,125 --> 01:16:39,375
You turned out
all right.

1523
01:16:39,459 --> 01:16:41,042
So did you.

1524
01:16:42,792 --> 01:16:44,375
Want to hear
something funny?

1525
01:16:44,459 --> 01:16:47,584
I never told
anybody this before.

1526
01:16:47,667 --> 01:16:48,876
After I got out
of the Army,

1527
01:16:48,959 --> 01:16:52,000
I went to college
for about six months.

1528
01:16:52,083 --> 01:16:53,709
I really liked it.

1529
01:16:53,792 --> 01:16:55,542
Why did you quit?

1530
01:16:55,626 --> 01:16:56,876
Said I liked it.

1531
01:16:56,959 --> 01:16:58,542
I didn't say
I belonged there.

1532
01:16:58,626 --> 01:17:00,959
Well, where do
you belong, Dad?

1533
01:17:04,083 --> 01:17:05,667
Right there...

1534
01:17:08,083 --> 01:17:10,292
for tonight
anyway.

1535
01:17:10,375 --> 01:17:13,167
Want me to go
in there with you?

1536
01:17:13,250 --> 01:17:14,667
Nope.

1537
01:17:14,751 --> 01:17:16,125
Good.

1538
01:17:25,209 --> 01:17:28,042
Well, I'll be out
before you know it.

1539
01:17:32,209 --> 01:17:34,334
Hey!

1540
01:17:35,834 --> 01:17:37,918
Look after Wirf,
will you--

1541
01:17:38,000 --> 01:17:40,876
and Miss Beryl?

1542
01:17:40,959 --> 01:17:42,584
Right.

1543
01:17:47,417 --> 01:17:48,876
Oh!

1544
01:17:51,751 --> 01:17:54,542
Take care of Rub's
jelly doughnuts.

1545
01:17:54,626 --> 01:17:57,042
It's not going to be easy
being you, is it?

1546
01:17:57,125 --> 01:17:58,792
Don't expect
too much of yourself

1547
01:17:58,876 --> 01:18:00,209
at the beginning.

1548
01:18:00,292 --> 01:18:02,125
I couldn't do
everything

1549
01:18:02,209 --> 01:18:03,584
at first either.

1550
01:18:17,042 --> 01:18:19,459
[door opens]

1551
01:18:19,542 --> 01:18:21,125
[door closes]

1552
01:18:32,876 --> 01:18:34,751
[CLIVE]
But you gave me your word.

1553
01:18:34,834 --> 01:18:36,792
People here
are counting on you.

1554
01:18:36,876 --> 01:18:38,334
I'm counting
on you.

1555
01:18:38,417 --> 01:18:39,667
[MAN]
Mr. Peoples,

1556
01:18:39,751 --> 01:18:41,167
did we sign
any papers?

1557
01:18:41,250 --> 01:18:42,667
Now listen.

1558
01:18:42,751 --> 01:18:44,167
This is
nothing personal.

1559
01:18:44,250 --> 01:18:45,667
I know how much
you good people

1560
01:18:45,751 --> 01:18:47,209
wanted this thing
to happen,

1561
01:18:47,292 --> 01:18:48,834
but it's flat out
not going to work.

1562
01:18:48,918 --> 01:18:50,417
Why?

1563
01:18:50,500 --> 01:18:51,500
Well, the fact is,

1564
01:18:51,584 --> 01:18:52,500
we crunched
the numbers,

1565
01:18:52,584 --> 01:18:54,042
and they didn't
add up.

1566
01:18:54,125 --> 01:18:55,542
But you
don't understand.

1567
01:18:55,626 --> 01:18:57,000
These people bought
1,000 acres

1568
01:18:57,083 --> 01:18:58,459
of depressed
real estate

1569
01:18:58,542 --> 01:18:59,959
because of you.

1570
01:19:00,042 --> 01:19:01,375
Oh, you got
that wrong, Clive.

1571
01:19:01,459 --> 01:19:02,918
Those people
bought that land

1572
01:19:03,000 --> 01:19:04,417
because of you.

1573
01:19:04,500 --> 01:19:06,042
You promised that
this was a sure thing.

1574
01:19:06,125 --> 01:19:07,542
Well, we were
a teeny bit wrong

1575
01:19:07,626 --> 01:19:09,042
about that,
wasn't we?

1576
01:19:09,125 --> 01:19:10,542
It's been good
talking to you.

1577
01:19:10,626 --> 01:19:12,209
Nighty-night.

1578
01:19:16,042 --> 01:19:18,042
Merry Christmas,
Mr. Peoples.

1579
01:19:20,876 --> 01:19:22,459
Merry Christmas.

1580
01:19:56,292 --> 01:19:58,542
[church bell ringing]

1581
01:20:27,417 --> 01:20:28,834
Thanks, Ollie.

1582
01:20:28,918 --> 01:20:30,375
God, I love
small towns.

1583
01:20:30,459 --> 01:20:31,459
Where else in the world

1584
01:20:31,542 --> 01:20:32,834
would they let a guy
out of jail

1585
01:20:32,918 --> 01:20:34,334
for three hours just
to serve as a pallbearer?

1586
01:20:34,417 --> 01:20:35,334
Yep.
Been arraigned yet?

1587
01:20:36,417 --> 01:20:37,459
No. This afternoon.

1588
01:20:37,542 --> 01:20:39,167
How are you
going to plead?

1589
01:20:39,250 --> 01:20:40,709
Temporary insanity.

1590
01:20:40,792 --> 01:20:42,459
I'm going to say that
those pills you gave me

1591
01:20:42,542 --> 01:20:44,375
made me absolutely nuts.

1592
01:20:52,209 --> 01:20:53,709
All right, girls.
We're on.

1593
01:20:57,375 --> 01:20:59,125
All right.
Here we go--

1594
01:20:59,209 --> 01:21:01,334
1, 2, 3.

1595
01:21:04,083 --> 01:21:06,167
Well, you must be
feeling great.

1596
01:21:06,250 --> 01:21:07,709
Why should I
be feeling great?

1597
01:21:07,792 --> 01:21:10,000
I'm in jail.
Truck's falling apart.

1598
01:21:10,083 --> 01:21:11,417
I haven't got
40 bucks to my name.

1599
01:21:11,500 --> 01:21:12,584
Yeah, but
the Trifecta

1600
01:21:12,667 --> 01:21:13,667
you've been betting
for 10 years

1601
01:21:13,751 --> 01:21:15,209
finally hit.

1602
01:21:15,292 --> 01:21:16,709
Hey, be careful.

1603
01:21:16,792 --> 01:21:18,042
My Trifecta?

1604
01:21:18,125 --> 01:21:19,500
Yeah.

1605
01:21:19,584 --> 01:21:21,042
You mean the one I've been
betting every day?

1606
01:21:21,125 --> 01:21:22,667
It hit
two days ago.

1607
01:21:22,751 --> 01:21:24,959
Well, I was in jail.
I didn't bet it.

1608
01:21:25,042 --> 01:21:26,334
You wouldn't hit
a guy

1609
01:21:26,417 --> 01:21:27,334
with glasses,
would you?

1610
01:21:27,417 --> 01:21:30,125
Now do you believe
in luck?

1611
01:21:30,209 --> 01:21:31,959
Luck had nothing to do
with you being in jail.

1612
01:21:32,042 --> 01:21:33,667
[MAN] Did you hear
about Clive Jr.?

1613
01:21:33,751 --> 01:21:35,125
[MAN]
No. What?

1614
01:21:35,209 --> 01:21:36,459
He skipped town.

1615
01:21:36,542 --> 01:21:38,125
Hey! Whoa!

1616
01:21:38,209 --> 01:21:40,792
Mr. Sullivan,
have a little respect.

1617
01:21:40,876 --> 01:21:41,918
What?

1618
01:21:42,000 --> 01:21:43,584
The money for
the theme park folded.

1619
01:21:43,667 --> 01:21:46,918
The bank's stuck with
all that worthless land,

1620
01:21:47,000 --> 01:21:49,250
so he disappeared.

1621
01:21:49,334 --> 01:21:51,584
Well, what about
Miss Beryl?

1622
01:21:51,667 --> 01:21:53,751
Not great.

1623
01:21:53,834 --> 01:21:57,042
Boy, guy goes to jail
for a couple of days,

1624
01:21:57,125 --> 01:21:59,209
the whole town
goes to hell.

1625
01:22:01,125 --> 01:22:02,584
Sully?

1626
01:22:02,667 --> 01:22:04,125
Yeah, Ralph?

1627
01:22:04,209 --> 01:22:05,959
Listen, remember
that snow blower

1628
01:22:06,042 --> 01:22:07,000
you gave me?

1629
01:22:07,083 --> 01:22:08,667
Yeah.

1630
01:22:08,751 --> 01:22:10,667
Well, somebody
stole it last night

1631
01:22:10,751 --> 01:22:12,500
right out
of the garage.

1632
01:22:12,584 --> 01:22:14,292
I--I covered it
with a tarp

1633
01:22:14,375 --> 01:22:15,834
just the way
you told me.

1634
01:22:15,918 --> 01:22:17,167
Don't worry
about it.

1635
01:22:17,250 --> 01:22:19,459
I know exactly
where to find it.

1636
01:22:19,542 --> 01:22:20,959
Ha ha ha!

1637
01:22:21,042 --> 01:22:22,751
[CARL] Never in
a million years.

1638
01:22:40,167 --> 01:22:43,125
Well, here we are again,
Mr. Sullivan.

1639
01:22:43,209 --> 01:22:44,751
How's your knee?

1640
01:22:44,834 --> 01:22:46,292
Rotten...

1641
01:22:46,375 --> 01:22:47,876
your Honor.

1642
01:22:47,959 --> 01:22:50,876
Well, it doesn't seem
to slow you down much.

1643
01:22:50,959 --> 01:22:52,209
Doesn't keep you

1644
01:22:52,292 --> 01:22:55,125
from punching out policemen
or anything.

1645
01:22:55,209 --> 01:22:56,709
Mr. Wirfleet, don't.

1646
01:22:56,792 --> 01:22:58,167
There are times
when less is more,

1647
01:22:58,250 --> 01:22:59,667
and this
is one of them.

1648
01:22:59,751 --> 01:23:00,834
Now then,

1649
01:23:00,918 --> 01:23:02,334
how are you doing,
Wyatt Earp?

1650
01:23:02,417 --> 01:23:06,500
Same advice--
less is more.

1651
01:23:06,584 --> 01:23:08,959
Tell me, what do you
usually do

1652
01:23:09,042 --> 01:23:11,250
when somebody
throws a punch at you?

1653
01:23:18,500 --> 01:23:19,876
Duck?

1654
01:23:19,959 --> 01:23:22,292
Next time,
do that.

1655
01:23:22,375 --> 01:23:25,626
Now, is it true that you
discharged your weapon, officer?

1656
01:23:25,709 --> 01:23:27,209
Your Honor,

1657
01:23:27,292 --> 01:23:28,709
it was
a warning shot.

1658
01:23:28,792 --> 01:23:30,167
You know who you warned?

1659
01:23:30,250 --> 01:23:32,500
A little old lady
sitting on her commode

1660
01:23:32,584 --> 01:23:34,042
two blocks away.

1661
01:23:34,125 --> 01:23:35,417
Ollie...

1662
01:23:35,500 --> 01:23:38,334
you know my feelings
about arming morons.

1663
01:23:38,417 --> 01:23:40,417
You arm one,
you've got to arm them all.

1664
01:23:40,500 --> 01:23:42,000
Otherwise it wouldn't be
good sport.

1665
01:23:42,083 --> 01:23:43,834
Your Honor,
Officer Raymer

1666
01:23:43,918 --> 01:23:45,250
is currently
under suspension.

1667
01:23:45,334 --> 01:23:46,751
Anesthesia is what
he should be under.

1668
01:23:46,834 --> 01:23:48,209
Your Honor,

1669
01:23:48,292 --> 01:23:49,792
I'd just like
to say...

1670
01:23:49,876 --> 01:23:51,626
and what's this country
coming to--

1671
01:23:51,709 --> 01:23:53,959
Raymer,
shut the fuck up.

1672
01:23:54,042 --> 01:23:55,459
[door slams]

1673
01:24:46,792 --> 01:24:51,167
Boy, I wouldn't
sit here too long.

1674
01:24:51,250 --> 01:24:52,417
Tip of your dick
will freeze

1675
01:24:52,500 --> 01:24:55,125
to the top
of the step.

1676
01:24:55,209 --> 01:24:58,000
Oh, I forgot.
Yours ain't that long.

1677
01:24:59,375 --> 01:25:01,876
Yours ain't either.

1678
01:25:01,959 --> 01:25:04,167
That's because
I fold it.

1679
01:25:04,250 --> 01:25:08,000
Want to know
how many times I fold it?

1680
01:25:08,083 --> 01:25:10,417
It would hurt
if you folded it.

1681
01:25:10,500 --> 01:25:11,876
Not mine.

1682
01:25:19,250 --> 01:25:21,584
You know
what I wish?

1683
01:25:21,667 --> 01:25:23,751
No. What do you wish?

1684
01:25:26,500 --> 01:25:30,584
I wish we were
still friends.

1685
01:25:30,667 --> 01:25:32,542
We are, Rub.

1686
01:25:35,292 --> 01:25:36,834
You know what I wish?

1687
01:25:36,918 --> 01:25:39,209
I wish we'd get off
our asses.

1688
01:25:39,292 --> 01:25:41,167
Let's go down to the horse
and play some poker.

1689
01:25:41,250 --> 01:25:43,417
What do you think?

1690
01:25:47,709 --> 01:25:50,792
What--what about...

1691
01:25:50,876 --> 01:25:52,209
Peter?

1692
01:25:54,042 --> 01:25:56,125
Hey. Look at me.

1693
01:25:59,667 --> 01:26:01,834
Peter's my son.

1694
01:26:04,375 --> 01:26:07,083
You're my best friend,
O.K.?

1695
01:26:16,417 --> 01:26:19,000
Ah.

1696
01:26:19,083 --> 01:26:22,250
You're not going
to start crying, are you?

1697
01:26:25,459 --> 01:26:27,834
I should have
stayed in jail.

1698
01:26:34,250 --> 01:26:37,083
[snoring]

1699
01:26:41,459 --> 01:26:42,918
I could bet 40.

1700
01:26:43,000 --> 01:26:44,417
[CARL]
Oh, boy.

1701
01:26:44,500 --> 01:26:47,500
I'm in. I don't
want to be in,

1702
01:26:47,584 --> 01:26:48,792
but I'm in.

1703
01:26:48,876 --> 01:26:49,834
[WIRF]
O.K., sucker.

1704
01:26:49,918 --> 01:26:51,167
I'll see you,

1705
01:26:51,250 --> 01:26:53,876
and...

1706
01:26:54,000 --> 01:26:55,292
[velcro ripping]

1707
01:26:55,375 --> 01:26:57,542
I'll raise you.

1708
01:26:57,626 --> 01:26:59,459
[RUB]
Hmm. He's bluffing.

1709
01:26:59,542 --> 01:27:01,626
[CARL] Goddamn it, Birdy,
close the door.

1710
01:27:01,709 --> 01:27:02,751
I'm naked.

1711
01:27:02,834 --> 01:27:04,542
Then you should play
better poker.

1712
01:27:04,626 --> 01:27:06,042
Jocko.

1713
01:27:08,250 --> 01:27:10,167
He's in.

1714
01:27:10,250 --> 01:27:12,542
Ah, thank you,
Birdy.

1715
01:27:15,417 --> 01:27:16,918
[CARL]
Don't show him

1716
01:27:17,000 --> 01:27:17,918
your cards, Rub.

1717
01:27:18,000 --> 01:27:19,417
[SULLY]
I call.

1718
01:27:22,375 --> 01:27:24,500
Ace high flush.

1719
01:27:24,584 --> 01:27:26,626
[SULLY]
Read 'em and weep, guys.

1720
01:27:26,709 --> 01:27:28,709
Queens full.

1721
01:27:28,792 --> 01:27:30,209
Damn. Why shouldn't this
be the night

1722
01:27:30,292 --> 01:27:34,209
I lose every goddamn hand
in the game?

1723
01:27:34,292 --> 01:27:36,959
Theme park goes
down the tubes,

1724
01:27:37,042 --> 01:27:38,626
I'm stuck with 14 crappy,
half-built houses

1725
01:27:38,709 --> 01:27:41,959
I'll never be able
to unload,

1726
01:27:42,042 --> 01:27:43,959
and for some reason,
Toby's taken exception

1727
01:27:44,042 --> 01:27:45,500
with my new secretary.

1728
01:27:45,584 --> 01:27:47,792
Whose gun is that?

1729
01:27:47,876 --> 01:27:50,334
It's yours, bonehead.
It's your ante.

1730
01:27:50,417 --> 01:27:52,417
Hell, I should have
busted this game

1731
01:27:52,500 --> 01:27:53,876
two hours ago.

1732
01:27:53,959 --> 01:27:56,209
The game
is seven-card stud.

1733
01:27:56,292 --> 01:27:59,250
One-eyed jacks
and suicide kings--

1734
01:27:59,334 --> 01:28:02,375
[CARL] Can we play
a normal game of poker?

1735
01:28:02,459 --> 01:28:04,417
How come she's
staring at me?

1736
01:28:04,500 --> 01:28:05,626
Because you're
a good-looking

1737
01:28:05,709 --> 01:28:06,626
guy, Rub.

1738
01:28:06,709 --> 01:28:08,751
Am not.

1739
01:28:08,834 --> 01:28:09,834
Sure you are.

1740
01:28:09,918 --> 01:28:12,250
Carl, is he
a good-looking guy?

1741
01:28:12,334 --> 01:28:13,667
He is at that.

1742
01:28:13,751 --> 01:28:15,167
[laughter]

1743
01:28:16,751 --> 01:28:20,417
Sully, drop by
the Bowdin Street house.

1744
01:28:20,500 --> 01:28:21,709
Something wrong?

1745
01:28:21,792 --> 01:28:23,542
Nothing's wrong.
I left you something.

1746
01:28:23,626 --> 01:28:25,751
Spirit of the season,
so to speak.

1747
01:28:29,042 --> 01:28:31,292
[SULLY]
Jocko.

1748
01:28:31,375 --> 01:28:33,459
You got any of those
yellow doozies?

1749
01:28:33,542 --> 01:28:35,667
Why? Is your leg worse?

1750
01:28:35,751 --> 01:28:37,959
No.
They're for Carl.

1751
01:28:38,042 --> 01:28:42,125
[WIRF]
Oh, my God.

1752
01:28:45,209 --> 01:28:49,584
Here. Two tickets.
Hawaii. You and me.

1753
01:28:49,667 --> 01:28:51,417
[CARL] Toby, there's
a perfectly logical

1754
01:28:51,500 --> 01:28:52,751
explanation for this.

1755
01:28:52,834 --> 01:28:55,000
There is?

1756
01:28:55,083 --> 01:28:56,125
Well?

1757
01:28:56,209 --> 01:28:57,375
Hawaii.

1758
01:28:59,375 --> 01:29:00,667
No bullshit?

1759
01:29:00,751 --> 01:29:02,375
No bullshit.

1760
01:29:03,584 --> 01:29:05,751
[JOCKO]
Goddamn, Sully.

1761
01:29:05,834 --> 01:29:07,667
When your luck turns...

1762
01:29:07,751 --> 01:29:09,209
it turns.

1763
01:29:09,292 --> 01:29:12,042
Luck has nothing
to do with this.

1764
01:29:12,125 --> 01:29:15,375
I'll have to get
a new bathing suit.

1765
01:29:15,459 --> 01:29:16,459
You won't
need anything.

1766
01:29:16,542 --> 01:29:17,959
I have
enough coconut oil

1767
01:29:18,042 --> 01:29:19,083
for both of us.

1768
01:29:19,167 --> 01:29:21,417
I do you,
and you do me?

1769
01:29:21,500 --> 01:29:22,959
Yeah, that's
the general idea.

1770
01:29:23,042 --> 01:29:24,042
For God's sakes,
Toby,

1771
01:29:24,125 --> 01:29:25,042
you're
pregnant!

1772
01:29:25,125 --> 01:29:26,334
You can be
godfather.

1773
01:29:26,417 --> 01:29:27,417
Shut up, Sully!

1774
01:29:27,500 --> 01:29:29,626
Sunny skies.

1775
01:29:29,709 --> 01:29:31,083
Sandy beaches.

1776
01:29:31,167 --> 01:29:32,542
No more snow.

1777
01:29:32,626 --> 01:29:35,209
No more broken-down
pickup truck.

1778
01:29:35,292 --> 01:29:36,500
Oh, yeah.

1779
01:29:36,584 --> 01:29:39,209
Damn, Carl. You going
to let him do that?

1780
01:29:39,292 --> 01:29:40,918
Don't worry
about it, Ollie.

1781
01:29:41,042 --> 01:29:43,584
He'll never go
through with it.

1782
01:29:43,667 --> 01:29:45,125
You want to bet?

1783
01:29:46,292 --> 01:29:48,334
Cash me in, guys.

1784
01:29:48,417 --> 01:29:51,334
[CARL] I'll bet
you make it

1785
01:29:51,417 --> 01:29:52,334
about as far
as the plane

1786
01:29:52,417 --> 01:29:53,667
out of spite.

1787
01:29:53,751 --> 01:29:55,042
But then,
you know

1788
01:29:55,125 --> 01:29:56,417
what's
going to happen?

1789
01:29:56,500 --> 01:29:57,542
Somewhere
over Kansas,

1790
01:29:57,626 --> 01:29:59,667
Toby's going
to start crying.

1791
01:29:59,751 --> 01:30:00,709
As your ex-wife
can tell you,

1792
01:30:00,792 --> 01:30:01,709
you don't handle
that shit
very well.

1793
01:30:06,292 --> 01:30:07,876
Rub?

1794
01:30:07,959 --> 01:30:11,500
In about a minute,
that son of a bitch

1795
01:30:11,584 --> 01:30:12,626
will realize
he's made

1796
01:30:12,709 --> 01:30:14,542
the biggest mistake
of his life.

1797
01:30:14,626 --> 01:30:17,334
If he tries
to follow us,

1798
01:30:17,417 --> 01:30:18,709
shoot him.

1799
01:30:21,876 --> 01:30:22,834
[gun cocks]

1800
01:30:26,209 --> 01:30:27,167
Sully.

1801
01:30:27,250 --> 01:30:30,459
You got something
to say?

1802
01:30:41,876 --> 01:30:43,542
No.

1803
01:30:46,626 --> 01:30:48,250
Good-bye.

1804
01:31:55,709 --> 01:31:56,626
Toby.

1805
01:31:56,709 --> 01:31:57,751
No, don't.

1806
01:31:57,834 --> 01:31:59,876
Please don't.

1807
01:31:59,959 --> 01:32:04,167
I want to thank you
for thinking of me.

1808
01:32:04,250 --> 01:32:05,709
Yeah.

1809
01:32:08,083 --> 01:32:10,542
I, uh...

1810
01:32:10,626 --> 01:32:14,000
you know, until a while ago,
I could have...

1811
01:32:14,083 --> 01:32:15,959
I could have.

1812
01:32:16,042 --> 01:32:17,667
But...

1813
01:32:19,459 --> 01:32:20,626
I just found out

1814
01:32:20,709 --> 01:32:23,000
I'm somebody's
grandfather.

1815
01:32:25,542 --> 01:32:28,042
I'm somebody's
father, and--

1816
01:32:28,125 --> 01:32:32,292
and maybe I'm somebody's
friend in the bargain.

1817
01:32:32,375 --> 01:32:36,334
So...

1818
01:32:37,375 --> 01:32:39,250
Yeah.

1819
01:32:39,334 --> 01:32:42,292
You are a man
among men.

1820
01:32:42,375 --> 01:32:44,292
I know. It's not
a compliment.

1821
01:32:44,375 --> 01:32:46,667
No, this time it is.

1822
01:32:46,751 --> 01:32:51,292
How come you're always
wrong about everything?

1823
01:33:11,125 --> 01:33:13,542
You are...

1824
01:33:13,626 --> 01:33:17,876
the best-looking
woman in Bath,

1825
01:33:17,959 --> 01:33:19,751
and you're
going to be

1826
01:33:19,834 --> 01:33:23,125
the best-looking
woman in Hawaii.

1827
01:33:23,209 --> 01:33:25,500
You're going
to be fine.

1828
01:33:27,542 --> 01:33:29,000
Thanks.

1829
01:33:43,459 --> 01:33:47,542
We would have been
terrific together.

1830
01:33:49,209 --> 01:33:52,125
Yeah. I think so.

1831
01:34:30,000 --> 01:34:33,584
Don't tell me
they let you out of jail.

1832
01:34:33,667 --> 01:34:35,667
What are you guys
doing here?

1833
01:34:35,751 --> 01:34:38,584
I took Will to the apartment
to see his room.

1834
01:34:38,667 --> 01:34:40,959
He liked it.

1835
01:34:41,042 --> 01:34:43,876
We were going to Mom's.
I saw your truck outside.

1836
01:34:43,959 --> 01:34:45,375
Happy New Year.

1837
01:34:45,459 --> 01:34:49,500
It's a day or two early,
but, hey, I got faith.

1838
01:34:49,584 --> 01:34:52,042
Thank you.

1839
01:34:52,125 --> 01:34:55,000
To the good life.

1840
01:34:55,083 --> 01:34:57,000
You call this
the good life?

1841
01:34:57,083 --> 01:34:59,834
It sure looks like it
from where I stand.

1842
01:35:03,876 --> 01:35:07,083
It occurs to me I forgot
your Christmas present.

1843
01:35:07,167 --> 01:35:09,167
Call your wife.

1844
01:35:09,250 --> 01:35:10,876
Telephone's
right there.

1845
01:35:10,959 --> 01:35:12,417
You don't understand.

1846
01:35:12,500 --> 01:35:14,000
Do it!

1847
01:35:39,042 --> 01:35:41,000
Hi. It's me.

1848
01:35:41,083 --> 01:35:42,167
Yeah.

1849
01:35:43,250 --> 01:35:44,167
I know.

1850
01:35:44,250 --> 01:35:47,709
Hey, don't cry.

1851
01:35:49,709 --> 01:35:52,709
Dad, I can handle
this part myself.

1852
01:35:52,792 --> 01:35:55,500
You'd keep my leg,
wouldn't you?

1853
01:35:55,584 --> 01:35:58,125
You don't need a leg.
You need a parrot.

1854
01:36:01,709 --> 01:36:03,417
Should we give him
back his leg?

1855
01:36:09,751 --> 01:36:13,292
You want
to take it to him?

1856
01:36:13,375 --> 01:36:16,375
It's not alive.

1857
01:36:16,459 --> 01:36:18,834
It ain't going
to bite you.

1858
01:36:24,334 --> 01:36:27,834
You still got
that stopwatch?

1859
01:36:27,918 --> 01:36:29,042
Want to see
if it works?

1860
01:37:03,125 --> 01:37:05,834
Come on.
You think.

1861
01:37:31,042 --> 01:37:32,667
Thank you.

1862
01:37:43,542 --> 01:37:47,375
Will? Your mom wants
to talk to you.

1863
01:37:49,542 --> 01:37:50,459
Mom?

1864
01:37:56,709 --> 01:37:57,834
Dick.

1865
01:37:57,918 --> 01:38:00,000
You know, I think

1866
01:38:00,083 --> 01:38:01,500
I'm getting too old
for this job.

1867
01:38:01,584 --> 01:38:02,792
How come?

1868
01:38:02,876 --> 01:38:05,083
You're starting
to look good to me.

1869
01:38:05,167 --> 01:38:06,751
I do that.

1870
01:38:06,834 --> 01:38:09,125
I grow on people.

1871
01:38:14,417 --> 01:38:17,292
<i>Encore,
s'il vous plait.</i>

1872
01:38:21,709 --> 01:38:23,834
Listen,
I need a favor.

1873
01:38:25,125 --> 01:38:28,292
I'm serious
about this.

1874
01:38:28,375 --> 01:38:30,000
It's your landlady.

1875
01:38:30,083 --> 01:38:32,542
She's done something
for you.

1876
01:38:32,626 --> 01:38:34,542
What?

1877
01:38:34,626 --> 01:38:38,000
You own the house
on Bowdin again.

1878
01:38:39,375 --> 01:38:42,209
She paid
the back taxes.

1879
01:38:45,042 --> 01:38:46,250
And you let her?

1880
01:38:46,334 --> 01:38:47,250
I encouraged her.

1881
01:38:47,334 --> 01:38:48,959
She paid.
She owns it.

1882
01:38:49,042 --> 01:38:51,959
I don't want anything
to do with that place.

1883
01:38:52,042 --> 01:38:53,959
This isn't about
what you want.

1884
01:38:54,042 --> 01:38:56,000
I don't give a damn
what you want.

1885
01:38:56,083 --> 01:38:59,459
This is about need.

1886
01:38:59,542 --> 01:39:03,292
Clive Jr.'s gone.
He's not coming back.

1887
01:39:04,876 --> 01:39:07,751
Now, this is the favor.

1888
01:39:07,834 --> 01:39:11,375
When she tells you,

1889
01:39:11,459 --> 01:39:13,042
be grateful.

1890
01:39:13,125 --> 01:39:16,876
Make her feel good.

1891
01:39:16,959 --> 01:39:19,751
Is that too much
to ask?

1892
01:39:19,834 --> 01:39:22,459
Sully, either
you do this,

1893
01:39:22,542 --> 01:39:25,375
or I'm off of you
for life.

1894
01:39:25,459 --> 01:39:29,167
I mean it.

1895
01:39:29,250 --> 01:39:30,250
Dad?

1896
01:39:30,334 --> 01:39:32,292
Dad.

1897
01:39:32,375 --> 01:39:34,834
Yeah?

1898
01:39:34,918 --> 01:39:36,167
Could you and Rub
spare me

1899
01:39:36,250 --> 01:39:39,334
for a couple days?

1900
01:39:39,417 --> 01:39:41,209
Rub sure could.

1901
01:39:41,292 --> 01:39:43,500
How about you?

1902
01:39:43,584 --> 01:39:45,292
O.K.

1903
01:39:48,542 --> 01:39:53,000
Uh, could be more
than a couple of days.

1904
01:39:53,083 --> 01:39:55,626
Any problems,
think what I would do, and...

1905
01:39:55,709 --> 01:39:57,709
[BIRDY]
Do the opposite.

1906
01:39:57,792 --> 01:39:59,417
[PETER]
I'll remember that.

1907
01:39:59,500 --> 01:40:04,125
Oh! Almost forgot.

1908
01:40:04,209 --> 01:40:05,417
What's that?

1909
01:40:05,500 --> 01:40:08,250
Here. What do you
think of this?

1910
01:40:08,334 --> 01:40:11,375
It's a Trifecta
ticket.

1911
01:40:16,292 --> 01:40:18,876
The Trifecta ticket.

1912
01:40:18,959 --> 01:40:20,667
The one that hit.

1913
01:40:24,918 --> 01:40:25,959
How much?

1914
01:40:26,042 --> 01:40:28,459
5,800 bucks.

1915
01:40:30,250 --> 01:40:31,542
And you bet it?

1916
01:40:31,626 --> 01:40:32,751
You told me to.
Remember?

1917
01:40:32,834 --> 01:40:34,542
Right before
you went to jail.

1918
01:40:38,209 --> 01:40:39,500
Oh, wow.

1919
01:40:39,584 --> 01:40:40,709
How about that?

1920
01:40:40,792 --> 01:40:43,000
Intelligence,
hard work,

1921
01:40:43,083 --> 01:40:45,000
and good looks
finally pay off.

1922
01:40:45,083 --> 01:40:47,709
To think we were here
to see it.

1923
01:40:47,792 --> 01:40:50,500
Wow.

1924
01:41:25,167 --> 01:41:27,792
[train whistle
blowing]

1925
01:42:04,042 --> 01:42:05,125
[barking]

1926
01:42:23,667 --> 01:42:25,000
Hey!

1927
01:42:25,083 --> 01:42:28,167
Try anything,
and you'll regret it.

1928
01:42:28,250 --> 01:42:30,334
[whimpering]

1929
01:42:41,083 --> 01:42:44,584
Oh, no. Not a chance.

1930
01:42:47,542 --> 01:42:49,375
[scraping]

1931
01:43:16,417 --> 01:43:18,626
Oh!

1932
01:43:18,709 --> 01:43:20,334
Who are you?

1933
01:43:23,375 --> 01:43:25,000
[door opens]

1934
01:43:29,751 --> 01:43:32,500
I fixed the railing
on the porch.

1935
01:43:37,250 --> 01:43:39,375
Can I come in
and pull my boots off?

1936
01:43:39,459 --> 01:43:41,626
Of course, Donald.

1937
01:43:46,000 --> 01:43:47,709
Looks like you're
the only one in town

1938
01:43:47,792 --> 01:43:48,918
who'll have me.

1939
01:43:49,000 --> 01:43:51,834
I hope you didn't
rent my room out

1940
01:43:51,918 --> 01:43:53,083
from underneath me.

1941
01:43:53,167 --> 01:43:55,584
Not yet.

1942
01:43:55,667 --> 01:43:58,834
By the way, what's
your policy on pets?

1943
01:44:01,584 --> 01:44:02,792
I'm not sure.

1944
01:44:02,876 --> 01:44:07,209
Well, we'll come up
with something.

1945
01:44:10,334 --> 01:44:12,000
I'm going to have
a cup of tea.

1946
01:44:12,083 --> 01:44:13,209
Would you like one?

1947
01:44:13,292 --> 01:44:15,667
No. Not now,
not ever.

1948
01:44:21,042 --> 01:44:22,792
I'm sorry
about Clive Jr.

1949
01:44:25,000 --> 01:44:27,709
Thank you, Donald.

1950
01:44:27,792 --> 01:44:30,709
I keep thinking
I failed him in some way.

1951
01:44:30,792 --> 01:44:32,334
At least
you raised him.

1952
01:44:32,417 --> 01:44:35,125
That's more
than I can say.

1953
01:44:37,375 --> 01:44:38,417
There's a rumor
around town

1954
01:44:38,500 --> 01:44:40,667
that you did
a good deed.

1955
01:44:40,751 --> 01:44:42,876
You stuck your nose

1956
01:44:42,959 --> 01:44:44,584
where it
didn't belong.

1957
01:44:44,667 --> 01:44:47,584
I know it.

1958
01:44:47,667 --> 01:44:50,042
I'm an old woman,
though. I'm entitled.

1959
01:44:57,000 --> 01:44:59,042
Well, you're forgiven.

1960
01:44:59,125 --> 01:45:01,584
Thank you.

1961
01:45:03,042 --> 01:45:04,667
Are you sure

1962
01:45:04,751 --> 01:45:06,751
I can't interest you
in a cup of tea?

1963
01:45:06,834 --> 01:45:09,292
No. How many times
do I have to tell you?

1964
01:45:09,375 --> 01:45:10,959
Other people
change their minds

1965
01:45:11,042 --> 01:45:12,083
occasionally.

1966
01:45:12,167 --> 01:45:15,250
I keep thinking
you might.

1967
01:45:17,250 --> 01:45:18,334
You do?

1968
01:45:21,250 --> 01:45:22,334
Hmm.

1969
01:45:48,584 --> 01:45:50,918
You may as well
come in too.



